>manga looks dumb
>another sh** isekai
Blah blah post incoming despite the obvious title yet they feel the need to read it anyway.
Just admit that you' re a pervert that got baited by the cover same as everyone coming here
@TUSF
So your saying its good but not great since this is a good translation compared to some of the ones that you cant even read due to the translator not knowing English either. its happened a lot.
To be fair, although what you said might be plausible, it most likely is Cross-out. Reason behind is that there is a game with a title called Crossout in Japan. クロス does mean Cloth but it doesn't appear straight away inside your head when you see that word. I worked inside the restaurant + sushi for about 2 years but never have I heard any of my colleagues say クロス as cloth.
Then again, i hope it is Cloth out because that is a very good word play.