Dex-chan lover
- Joined
- Jan 7, 2020
- Messages
- 382
yaayy, another scanlator who confuses official us translation with official english translation...
Care to elaborate?yaayy, another scanlator who confuses official us translation with official english translation...
I think they're talking about the official simulpub being U.S. access only, when the majority of readers on here are not in the U.S. but can read English due to it being one of the major languages in the world.Care to elaborate?
I don't see how that changes things. Instead of us pirating the chapter and translating it so we can upload it for you to pirate on this site, another group of paid professionals (who I know and will do the series justice) will translate the chapter, the chapter still gets pirated and uploaded on other sites for everyone to pirate.I think they're talking about the official simulpub being U.S. access only, when the majority of readers on here are not in the U.S. but can read English due to it being one of the major languages in the world.
Basically they feel slighted because both the choices of Kodansha and the scantalation teams dropping their series are centered around a country that thinks it's the center of the world.
Not exactly lost, just forbidden as it would basically be magical body modification and could cause human-type "demons" to be created.I didn't understand something. So the old dude said that healing magic is lost even to the brim hats? That's interesting, so that's also why they couldn't really save the musician guy before.
Right? It's the same as Dungeon Meshi; for some reason, these "official" translators insist on transliterating names that were themselves transliterated from English in the first place, so all you get in the end is mangled English.But truth be told... I don't like the "official" translation, I mean... Agothe, seriously?
this part in particular confused me, because it's not clear then if "Chapter 68 is the last" is just:The only change here is that you won't be reading on MangaDex but one of the billion other aggregator sites. Or for a lot of people, change their Tachiyomi source.
From what I gather, it's a pretty universal policy: as long as there's no official translation, there's no one to really care about piracy because no one's profits are undercut by it. As soon as there is one, however, the company that releases it is liable to press charges against the scanlators, so why risk it?or is there some taboo I never knew about for "not uploading things that have official english translations", USregionlocked or otherwise?
Tachiyomi is a manga aggregator app - basically, it allows you to have a feed into which releases from different source sites are delivered. Which is why it's said above that accommodating the change from mangadex releasing scanlated material to some other sites pirating official translations and releasing those is as easy as changing the source for your Tachiyomi aggregator.p.s. basically I don't know what "Tachiyomi" means, too. if that just means raw material or "translation team" then fair enough.
Mangadex doesn't allow uploads of official translations, so non-US readers will either have to use a VPN or read it from one of the many aggregator sites available. As rill has said, PV's decision to drop WHA is out of respect for the officials, and with the knowledge that the series is in good hands! The only way there'll be chapters past ch68 on mangadex is if another group decides to pick it up, but it's unlikely given that WHA now has a simulpub that takes just a little bit more effort to find.I assume it's also likely some other scanlation team decides to continue uploading future chapters here... right? or is there some taboo I never knew about for "not uploading things that have official english translations", USregionlocked or otherwise?
this part in particular confused me, because it's not clear then if "Chapter 68 is the last" is just:
a.) Project Vinland Scanlations' personal decision as a team to respect the official translators,
b.) or if it's 100%, certain and absolute that no new future chapters will be on mangadex (for some reason unknown to me).
that's sensible, thanks! I guess companies are still liable to press charges against fan-translations-that-differ-from-official, even if they're from the Japanese raws huh. So it's safe to say it's unlikely any scanlators will actually pick this up then, got it!it's a pretty universal policy: as long as there's no official translation, there's no one to really care about piracy because no one's profits are undercut by it. As soon as there is one, however, the company that releases it is liable to press charges against the scanlators, so why risk it?
thanks for the confirmation and info!As rill has said, PV's decision to drop WHA is out of respect for the officials, and with the knowledge that the series is in good hands!
Other people have already answered but just giving my point of view:welp. thanks for all the work so far. It does suck how Kodansha's upcoming site is US only, but I guess I could use VPN or hop sites. I do understand the frustration of having to use another site, but it's simple enough to do I guess.
I assume it's also likely some other scanlation team decides to continue uploading future chapters here... right? or is there some taboo I never knew about for "not uploading things that have official english translations", USregionlocked or otherwise?
this part in particular confused me, because it's not clear then if "Chapter 68 is the last" is just:
a.) Project Vinland Scanlations' personal decision as a team to respect the official translators,
b.) or if it's 100%, certain and absolute that no new future chapters will be on mangadex (for some reason unknown to me).
I'm fine with both either ways, but I'd appreciate the clarity regardless!
p.s. basically I don't know what "Tachiyomi" means, too. if that just means raw material or "translation team" then fair enough.
They wont, so it is a sad dayThanks for the quality translates up till now! Hope the official translations would be good
Yep, it's just MangaUp all over again.Thanks for your hard work. I hope somebody else picks it up soon. I downloaded the app where witch hat atelier is being simulpub today, and you're honestly better off pirating or waiting for the English release of volumes if there's no scans. It's about a dollar or so to read a witch hat chapter on K manga, which would be 68 dollars as of now. I don't see the app as a worthwhile alternative.
Well, simply put: an official US translation is something that's solely available and localized within the US. It's not an English translation, which is available anywhere. Overlocalization tends to be another can of worms the US is very fond of doing (especially Viz and Funimation), something that an international Enlgish translation would be less likely to do.Care to elaborate?