Yamiochi Last Boss Reijou no Osananajimi ni Tensei Shita. Ore ga Shindara Bad End Kakutei nanode Saikyou ni Natta kedo, Mou Yamiochi "Yandere-ka" Shi…

Dex-chan lover
Joined
Oct 12, 2023
Messages
131
Inconsistencies with the whole plot. First chapters said he couldn't remember anything from his previous life, and now he ends up giving common sense tips for the party from his past life. Yet another author that can't stick to the script. I'll stick around, but the bar is lowering.
 
Fed-Kun's army
Joined
May 17, 2024
Messages
20
ts manga bout to get axed within 10 chapters I can feel it 😭
Now a week later, tomorrow is Friday here, the raws say that there are only 3 chapters and it will be 2 weeks without update, unless they upload chapters somewhere else.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 12, 2019
Messages
920
I'm surprised there are still people bringing this up about their appearance not matching their young age.
This has already been the case from the first chapter. MC and FC already look like teenagers from the start.
It's more likely the case of the artist not having the experience to draw children.
There are a lot of cases in non mainstream, low budget manga where artists could not draw children and drew adult with a shrunken size instead.
You defaulting to anime logic shows more about you. Get filtered, tourists.
What the fuck do you mean tourists? I've read plenty of obscure series where the artist knew how to draw a child, so what's your point? Don't speak like it's an acceptable part of the culture to not know how to fucking draw.

Real fucking "It's not a real movie unless it's black and white" energy coming from your ass.
People like you are why I am afraid to bring up mangas when talking to anyone.
 
Group Leader
Joined
Jul 29, 2020
Messages
215
Oh joy, translating into the 3rd person. We totally speak that way in English. :rolleyes:
This idea of remaining true to Japanese's omission of pronouns when translating is so ass.
It's not even localization, it's making the text conducive to an actual English reader.
 
Group Leader
Joined
Jan 26, 2023
Messages
43
Oh joy, translating into the 3rd person. We totally speak that way in English. :rolleyes:
This idea of remaining true to Japanese's omission of pronouns when translating is so ass.
It's not even localization, it's making the text conducive to an actual English reader.
I respect your opinion.
 

Users who are viewing this thread

Top