Thank you for the update! I really appreciate how you tried to convey Marie's shift in speech/pronouns!! The "our" might be clunky for English speakers but I'm assuming it's just something like "ware"? Thanks again for the continued TL!
Thank you for the update! I really appreciate how you tried to convey Marie's shift in speech/pronouns!! The "our" might be clunky for English speakers but I'm assuming it's just something like "ware"? Thanks again for the continued TL!
Good question. Marie switches from "watashi" to "watakushi" (then back at the end) along with a slightly different cadence/conjugation during that section. It's not so heavy as a royal we, but a little touch of formality and while presenting humble request. I did fiddle with a few different options before settling on this one.