Given that original is : " んで ここの バーサンは 地下水道から 温泉が出てくるのを いいことに " ,
where , words meaning ;
んで = and then / so / thus ,
ここ = here / This place ,
バーサン = Old lady / granny / Grand-ma ,
地 = ground / terrain / earth / land ,
下水道 = sewer / Drainage channel for Rain-water ,
から = from / since / out of ,
温 = warm / hot ,
泉 = spring / fountain ,
出てくる = to come out / to appear / to emerge ,
いい = good / nice / beneficial ,
こと = thing / matter / affair ,
are translated as :
" So , the Old lady here took advantage of the fact that Hot-spring water came up from the Sewer line... ".