Given that original is : " んで ここの バーサンは 地下水道から 温泉が出てくるのを いいことに " ,
where , words meaning ;
んで   = and then / so / thus ,
ここ   = here / This place ,
バーサン = Old lady / granny / Grand-ma ,
地    = ground / terrain / earth / land ,
下水道  = sewer / Drainage channel for Rain-water ,
から   = from / since / out of ,
温    = warm / hot ,
泉    = spring / fountain ,
出てくる = to come out / to appear / to emerge ,
いい   = good / nice / beneficial ,
こと   = thing / matter / affair ,
are translated as :
" So , the Old lady here took advantage of the fact that Hot-spring water came up from the Sewer line... ".