sometimes i get really annoyed when i see villagers who instead of being grateful when helped, react as if they are afraid and avoid their helper
perhaps they got atomized? it would explain why we don't see them...What happened with the bandits? Did I miss a page there?
It's spelt "モリニージョ" in the original, which transliterates to moriniijo in romaji. If you look up that word you find out it's how japanese writes "molinillo".I don't know if it's actually called a "morinijo" in Japan, but I feel like that's a bad translation. It should be "molinillo" - a wood whisk traditional to Latin American countries, as well as the Phillipine Islands, where they call it a batirol.
Weak people like them should be killed
Its fucking ridiculous how they are weak to monsters and bandits and when attacked they are like SOMEONE PLS SAVE US but the second their savior is TOO STRONG its like omg no not like that
Idk how weak people have the AUDACITY to be picky about HOW they should be saved, like GTFO
And now we got some dumb bitch who is pissed the the main girl for bringing shame so they are gathering a army to bring her back to the place she hates
I swear if MC has low IQ like it states with the stats we saw and its shown that the stats can go into the negatives aka cooking of the main girl
then the other garbage people must all have Negative IQ![]()
Japan have downright fucked morals..and still better than south Korean onesThe author poorly trying to shove in a don't kill that bad guy even though he was gonna kill that kid, that makes you a monster message. Peak nonsense.
If they at least were worried he'd hurt the kid it's one thing, the whole shock seemed to be wow he's strong and that's scary. Like they've not been interacting with him the whole time and like their town isn't in fucking ruins.The author poorly trying to shove in a don't kill that bad guy even though he was gonna kill that kid, that makes you a monster message. Peak nonsense.
I appreciate you explaining this out to me. I thought it might be a transliteration issue, and seeing the explanation behind why they used what they did helps my brainmeats.It's spelt "モリニージョ" in the original, which transliterates to moriniijo in romaji. If you look up that word you find out it's how japanese writes "molinillo".
It's a case of highly specific words and a translator without the domain knowledge; I learnt about the molinillo only after your comment and only after looking it up on the web instead of the dictionary, I would've assumed it was a fantasy item if I were translating this chapter myself.
the nail that sticks out must be hammered downI'll never understand that logic of "you are strong, you must be a monster".
That is simply human's nature. Human fears the unknown.I'll never understand that logic of "you are strong, you must be a monster".
If Superman broke through a building to save me, I'd probably shit my pants initially, but I'd try to say thank you at the very least.