I should probably say that "divergent" was the result of some hemming and hawing over how exactly to translate the loanword "my pace" here. In this context, she's using it as a nice term for, basically, "socially unaware" or "slow". We could've gone with "offbeat" or "different" or something but thought it'd be better to err on the side of the more obvious but respectable.Damn, my sample size isn't large, but a manga author outright going with "they're divergent" and then leaning into the characters validating and accepting them is not something I've seen until now.
Neat shit. This continues to be a rewarding series.
Neurospicy?I should probably say that "divergent" was the result of some hemming and hawing over how exactly to translate the loanword "my pace" here. In this context, she's using it as a nice term for, basically, "socially unaware" or "slow". We could've gone with "offbeat" or "different" or something but thought it'd be better to err on the side of the more obvious but respectable.
I'm not smiling. I am NOT smiling Aisu continues to insist as she melts and turns into a sharkmaiden.cute
![]()
thank you for translating
Don't wanna get too silly with itNeurospicy?
Might be most accurate to say the characters are "real".Everyone is weird in this manga,but everyone is also normal too.
No, I hope they don't use that, it doesn't realyl work for actual translation.Neurospicy?