Thank you all for reading. Although this chapter isn’t done very well, I will try to improve in the following chapters. I hope everyone enjoys reading this manga! Thank you!
Also, when I have some free time, I will finish translating the oneshot version that was published before the series version.
@JacqliEster
In fact, this is a malfunction, I don't have any benefit from doing so.
If it comes to attracting readers, I already have enough readers active on FB Group and Site Vietnam, I have no reason to do so. I only use mangadex to upload chapters, besides the sites I upload in VN.
@StorageCrate
>
I use raw Takoubon, not megazine, the image in raw Takoubon has been edited by the publisher different from Megazine, we have not changed the height of Gaap's Father at all.
@SteamedBunInvasion
Well, That's your problem, I don't give a fuck about your opinion
And at least the money and prestige Lambda earns is due to customer satisfaction. If you suspect a translator who works on documents and contracts, things that need to be translated with great precision, that's...
Since "The Afternoon Teashop" wanted to translate this project and asked help from us, we did provide raws for them, but now they have withdrawn to do another project so maybe I won't care about the English part of this project anymore.
But if anyone is concerned about whether this person...
@SteamedBunInvasion
Oh, don't get me wrong, we only provide edited raws and scans. and we are not involved in their translation process. Tea Shop is a translation team that listens and respects everyone's suggestions, don't attack them. And the / a /'s Translator - Stalker only works to chapter...
Hi, WH's leader here,
Unfortunately, SSSSS said that he translated it from the Vietnamese version, but actually, it was completely wrong compared to the Vietnamese version.
Furthermore, we currently only provide edited scans (including Omakes) & raws for The Afternoon Teashop and are not...
Well, this is advice for the common good of the project. As mentioned in an additional page in our chapter 53. the official names of "Amelie" and "Callego" are "Ameri" and "Kalego" (information confirmed by Akita Shoten), and you should open the Anime subtitles file of crunchyroll (Horriblesubs...
Okay, I don't know if this is the last time I'm going to speak up, but I will correct some information to avoid misunderstandings. I hope that if you can't sympathize, don't be rude. I apologize in advance for my bad English skills.
I initially targeted this project as soon as I saw Iruma on...
Please do not misunderstand, yesterday I tried to contact il42133 (Totemo Sugoi Scans) to offer cooperation with them, we will provide edited chapters (we currently have chapters 53-79 edited), they just translate, but for now I still haven't received any answers from them. If there is no...