Search results

  1. SuzuPazuzu

    Oshi to no Yuri wa Arienai! - Vol. 2 Ch. 6 - Love x Hate = Duel

    The newtype uploads are at a considerably lower quality. They have significant artifacting and poor resolution. It's much more of a pain to work with, especially for redrawing, and would need to be cleaned up which naturally compromises the art at least somewhat. The pixiv uploads, while...
  2. SuzuPazuzu

    Oshi to no Yuri wa Arienai! - Vol. 2 Ch. 6 - Love x Hate = Duel

    I know it isn't gonna stop some people, but it genuinely causes trouble for scanlators. And literally has for us with this series, thanks to screenshots posted on Twitter.
  3. SuzuPazuzu

    Oshi to no Yuri wa Arienai! - Vol. 2 Ch. 6 - Love x Hate = Duel

    This is essentially what you'll be looking at on every page moving forward. There's no way around it and, honestly, I have no intention of trying to erase it. If the author wants to insert a watermark, all power to 'em.
  4. SuzuPazuzu

    Gal to Iinchou ga Guuzen Saikai suru Hanashi - Ch. 11

    There's a few mistakes here and there that feel like something only MTL would miss, like failing to catch a negative sentence that a real person can understand doesn't make sense in context. But I won't throw definitives around.
  5. SuzuPazuzu

    Momoiro Montage - Vol. 2 Ch. 11 - Momoiro Flashback

    It takes place at the exact same art school, some of the background characters seem to be the same as the unnamed background characters seen in Momoiro. The premise is that the male protagonist is really uptight, basically a male version of Komachi. The female protagonist is learning to draw...
  6. SuzuPazuzu

    Momoiro Montage - Vol. 2 Ch. 11 - Momoiro Flashback

    Pray for translators and redrawers to show up at our doorstep and speed it up.
  7. SuzuPazuzu

    Pan wo Nameru na! - Vol. 1 Ch. 5 - A Gentle Gyaru Curry Bread For Uchiki Muyu

    The way she uses the phrase as she's being escorted around town suggests she's using the term アフター as in when a cabaret/concafe/bar host(ess) accompanies a customer (usually on a date) out-of-hours. I think this is more likely given the context (an adult being accompanied around town by a...
  8. SuzuPazuzu

    Oshi to no Yuri wa Arienai! - Vol. 1 Ch. 5 - Could I Date My Fave?

    Don't put any blame on the author. Scanlation is piracy ultimately, and readers should remember that. I translate this series entirely because I love the author's work, so it does make me feel very conflicted that we've caused problems for them. To make it clear, it was the publisher who found...
  9. SuzuPazuzu

    Oshi to no Yuri wa Arienai! - Vol. 1 Ch. 5 - Could I Date My Fave?

    Little brother, actually. And with how the volume version turned the school from co-ed into a girls' school, also the first male character to make an appearance. And honestly I should've stewed on that translation a bit longer. The raw is "dislike of opposite-sex parents" but it sounded way too...
  10. SuzuPazuzu

    Oshi to no Yuri wa Arienai! - Vol. 1 Ch. 5 - Could I Date My Fave?

    This is something that's almost completely lost in translation, but the line from Kaoru in page 1 is a reference to the opening theme song of Revolutionary Girl Utena. There's so many different translations of the song that nothing was going to be immediately recognisable in English, but I still...
  11. SuzuPazuzu

    Gal to Iinchou ga Guuzen Saikai suru Hanashi - Ch. 10

    Actually looking back at my script file I didn't suggest editing that bubble at all, just translating the sfx at the side of the bubble. So you can blame hamu entirely. Heh heh... Fault completely passed on... I'm in favour of leaving stuff like that entirely untouched generally. So I do agree...
  12. SuzuPazuzu

    Gal to Iinchou ga Guuzen Saikai suru Hanashi - Ch. 10

    I think that's a pretty good interpretation of what she's saying, but it's ultimately an interpretation I'd feel uncomfortable presenting as if it's true. There's a number of other things it could be, even if I think you might be right. Seeing it as さよーならー is very much confirmation bias to me...
  13. SuzuPazuzu

    Oshi to no Yuri wa Arienai! - Vol. 1 Ch. 4 - On Legal Herbicides

    I neglected to add a TL note for this in the credits, because it's something like 0% of people reading are going to be familiar with, but I'll mention it here for the sake of clarity. On page 17, there's an author's note about Mako's weapon. It mentions that the improvised blackjack shouldn't...
  14. SuzuPazuzu

    Kono Mama Mobu ja Owarenai! - Ch. 3

    i guarantee at least one typo per chapter. something always manages to slip through... its cuz my brain was in japanese, where its ten ten-thousand
  15. SuzuPazuzu

    Kono Mama Mobu ja Owarenai! - Ch. 3

    oh also happy maid day apparently. entirely coincidental
  16. SuzuPazuzu

    School Back - Vol. 3 Ch. 9 - I'm Fine

    As with many (but not all, see: the train molester) of the dynamics presented in this manga, trying to pick a "bad guy" doesn't really work. I do think the boyfriend's approach isn't going to work for his relationship, and he really needs to learn to widen his perspective. And I do think he has...
  17. SuzuPazuzu

    School Back - Vol. 3 Ch. 9 - I'm Fine

    I KEEP DOING THIS :qq:
  18. SuzuPazuzu

    School Back - Vol. 3 Ch. 9 - I'm Fine

    I mean, the issue with the boyfriend is that he thinks he can figure out how to solve the problem, no matter what it is. He has a pretty saviour attitude, and he gets jealous when he sees anyone able to make his girlfriend laugh because he can't. It's pretty clear he can't just let her enjoy his...
  19. SuzuPazuzu

    Oshi to no Yuri wa Arienai! - Vol. 1 Ch. 3 - Tsukamoto Anne Will Not Budge

    Unfortunately I don't think that captures the usage at all. It's not just a formal way to say mother, it's a term specifically for referring to somebody else's mother. Not only that, it's not an especially obscure term. It still sees some usage, particularly in condolence letters for the...
Top