Woohoo, it's back! A question, is it better to say Islamic district instead of Arab? Or Moorish? Morocco is not Arabia, even if the Moroccan Islamic population was heavily influenced by Arabian culture when Islam spread.
Woohoo, it's back! A question, is it better to say Islamic district instead of Arab? Or Moorish? Morocco is not Arabia, even if the Moroccan Islamic population was heavily influenced by Arabian culture when Islam spread.
Spanish here, andalusian even although not from Granada. I'm pretty sure it'd not be called "islamic" district AT ALL but instead arabic or moroccan. Many spanish do not discern or care enough to say one or the other correctly, but they won't say islamic unless they're talking about religion or something related to it.
However if a district has "arabic" themes, it'll be called arabic even if it has moroccan things meanwhile if it's only moroccan it'll more often than not be mentioned as moroccan. An example to this would be pasteries, moroccan food will be called as such instead of arabic.
Last page and panels:
"Hey Sis, what did Nacchan say?" "Looks like she's having a pretty good time"
Am I missing something here? A typo? I thought Natsuki was a boy.
Last page and panels:
"Hey Sis, what did Nacchan say?" "Looks like she's having a pretty good time"
Am I missing something here? A typo? I thought Natsuki was a boy.