Akebi-chan no Sailor Fuku

Double-page supporter
Joined
Jan 26, 2018
Messages
300
So which version of ch11 has the true translation? One has the dorm mother as Akebi's Mom's teacher and the other as her classmate...
 
Group Leader
Joined
Jan 19, 2018
Messages
136
@vza004

The speech bubble reads "私の教え子ぐうぜんねぇ" (watashi no oshiego guuzen nee). Oshiego = pupil, guuzen = coincidence. I read it as "A pupil of mine, what a coincidence hey?" which I English-ified into "What a coincidence! I used to be her teacher!" to make it clear the dorm mother on desk duty was someone (a teacher) who had had Yuwa-san, Akebi-chan's mother as a pupil in the past.

Translating Japanese into English usually means making that sort of change to make the speech flow more naturally -- Japanese often leaves out a lot that is inferred by the listener. In that speech bubble it's assumed "a pupil of mine" is Akebi-chan's mother from the previous speech bubble but in English it wouldn't be as obvious.
 
Double-page supporter
Joined
Jan 26, 2018
Messages
300
@Nojay

So the chapter released by Eishun would be the wrong translation correct?
 
Aggregator gang
Joined
Aug 21, 2018
Messages
1,021
There are 3 groups translating and chapters are being skipped. SMH. Manga has very good art and is slightly ecchi and yuri. It's got a really good slice of life vibe.
 
Group Leader
Joined
Dec 20, 2018
Messages
102
@Nojay thanks for working on this. If possible, could you maybe give some insight on why the chapters are a little fragmented? Is it just that multiple groups are working on them?
 
Group Leader
Joined
Jan 19, 2018
Messages
136
@Nyarumi The "forward" chapters are omakes, specials and one-page items like the Thank You GIF which didn't take a lot of time to translate and edit so I (and others) could do them in a couple of hours max.

For me a complete chapter of Akebi-chan with 30 or 40 pages might take maybe thirty hours of Butt In Chair Fingers On Keyboard (BICFOK) work over a week or so, sometimes more if I have to spend time checking references and weird stuff -- for example looking up the non-Jouhou kanji that was part of the name of the school, Roubai (aka wintersweet) took a couple of days effort on the Internet. Being able to blat out a short omake chapter like "When She Changes Her Uniform" (Ch 13.5) keeps me going when the grinding gets tough. I'd not do such a chapter if it affected the story line or plot but after the intro chapters Akebi-Chan no Serafuku is a Countryside/School Slice Of Life series and there really isn't anything like plot, drama etc. happening.
 
Group Leader
Joined
Dec 20, 2018
Messages
102
@Nojay Ah, I see. I wasn't trying to insult your work or anything, I was more curious about why the releases were a little different from normal. Hopefully I didn't make you feel bad about anything.
 
Active member
Joined
Apr 18, 2018
Messages
1,274
Actually, this author wants to make a story or visual making book? Lol
Compared to ecchi, I think this gives more fetishism. Something pure, something soothing. It's beautiful, really.
But this is not for one's thrill of fantasy.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 17, 2018
Messages
283
this series is cursed, it gets picked up and then dropped over and over again.
 
Dex-chan lover
Joined
Jun 11, 2018
Messages
607
A Pretty accurate description of this series is "SEMEN DEMON", This author can draw everyone so well on chapter 33, I turn lolicon, gay and milf hunter now
 

Users who are viewing this thread

Top