There was actually a third TL note that I wanted to put, but it wouldn't fit on the credits, so here.
You might notice that ズ is slither, while ズド is fh-woon. More carryover from previous chapters with the 'fhwoon', part of which was then obviously used as slither noises in this chapter. We might have been able to come up with a better solution to the 'slither into attacking noises' thing with more forethought, but it didn't occur to me. we've translated ず as slither in earlier chapters, which is the same sound (zu) but it's written differently, so I didn't put any thought to it.