Calling All Scanlators: Join the MangaDex Crew Today!

Status
Not open for further replies.
Instrumentality Instigator
Staff
Super Moderator
Joined
Jan 29, 2018
Messages
1,348
Do you want to travel the world? See new horizons and explore strange places? If you join MD's Official Scanlation Team aka Scandex aka Dex Scans aka Holo's Slaves, you'll do none of that!

We are looking to formulate an official scanlation team affiliated with MangaDex with one main goal:

To help fill in the missing gaps of series by groups that are dead or dropped the series

We want this team to be special in that it focuses on adopting those series that, for one reason or another, got dropped. It will be an extension of our mission to serve readers by attempting to truly become an index of all manga in the scanlation community. In the future, we might even be able to expand to new series if our team is successful and grows!

Worried about the cost of scans? Bewildered at the thought of creating a website?! Worry not! As part of the MD team, you'll get all the raws that the MD team can afford to purchase for you. With our free hosting, you'll be able to showcase your work on your own team blog with ease and pride. Not to mention you'll have MD's propaganda----er, world class Public Relations team helping to spread your work far and wide!

We're looking for a small core team to start with:

1 Translator
1 Redrawer
1 Typesetter
1 Proofreader
(bonus points if you can wear multiple hats)

Please indicate your interest in a particular role or roles in this thread and why you think you would be a good fit. If you have examples of your work to show, please do so via spoiler tags so the thread isn't drowning in large images.

After an appropriate period of, let's say a week from today (11/05/18), I will close submissions and we will move on to official interviews for various positions.

We hope to follow this process:
Phase I : Recruitment thread > Interviews > Finalize Team
Phase II: Ask MD Community what dropped/discontinued manga they'd like to see worked on
Phase III: MD team will choose what project from a compiled list of titles that they'd like to work on

All of the staff here are truly excited about this idea and we hope that it takes off! Even if you aren't personally interested, please share with your friends and acquaintances to see who might be.

Think you have what it takes? Enlist today and never leave your computer again!

Edit: Wow, guys! I honestly didn't expect this kind of reaction. It's looking like we'll be able to form an additional team or two out of everyone who is interested if our interviewing process goes well.

Thank you all so much for your support and enthusiasm. Remember, we'll keep this thread open a little while longer ( a week might be too long) before we compile lists of interested parties and begin interviews.

Translators, please PM myself or @Holo directly if you're interested in joining our group.

If you want to give suggestions for dropped manga that we should pick up, you can do so here.
 
Group Leader
Joined
Mar 25, 2018
Messages
25
Hello, Awkward/Inconcinnus/Inusitatus here. I'd like to apply as a Redrawer/Typesetter. I'm not too sure about my abilities as a Proofreader, but I can certainly give it a try! Here, I've listed some series that I've worked on (for sake of space, I'll post a Dropbox link): https://www.dropbox.com/sh/o3v8zfhojnc0zh8/AAAntq3plF6RTD3CYtCl8Olea?dl=0

I look forward to work along with you guys! Thank you all in advance for taking your time to read this application
 
Group Leader
Joined
Aug 29, 2018
Messages
36
I am very much interested, my chosen roles are Redrawer and/or Proofreader.

Looking forward to an interview and your response!
 
Group Leader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
127
I'm willing to be a proofreader and (if I end up finishing my editor) a typesetter but that's unlikely af

Mostly I can take garbage English text (given possible alternate ones, eg gtl/btl) and turn it into vaguely understandable grammatically correct English.

Thanks
 
Joined
Aug 13, 2018
Messages
74
I'm interested in typesetting and proofreading. I did typesetting for two erotic manga, Gachinko Battle and Entwine by Mentaiko under the The Flotilla group and I've done some work on a few 4koma from magazine features, one of which I've included here:

x62op7Mr.jpg

Mod Edit: Placed in spoilers for you. =)
 
Contributor
Joined
Jan 17, 2018
Messages
118
I'd like to try for Typesetter. I'm not sure if I'm good enough to join the team but I'd like to at least take the test if that's okay. I currently work with Nekyou on Hero Waltz and have done a few chapters for other series which weren't done very well for various reasons.
 
Power Uploader
Joined
Jan 19, 2018
Messages
250
I can provide raws for this "group" at $19.99 a volume.
Sample of my free rips:
Mod Edit: This is not the place to advertise your wares. If you want do so, do it elsewhere. It is not related to the topic at hand.
 
Group Leader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
59
Hello, I'm interested in applying as a typesetter, though I can also do some redraws if necessary. I've been typesetting for about a year, and I feel like I've improved a lot in that time.

Here's an album of some of my best work (I have done all of the editing in these pages)
https://imgur.com/a/i8ygVT6
 

yu6

Contributor
Joined
Jan 18, 2018
Messages
154
Read "series by groups that are dead or dropped the series" this is a great project! I hope to see "Bambino! Secondo" and all the other series fully translated! Good luck to everyone and thanks!
 
Active member
Joined
Apr 8, 2018
Messages
723
Hey there, I'd like to apply as a proofreader, or rather an editor, I guess.
I don't have any experience in the scanlation scene, but I did a one-off edit of a Tales of Demons and Gods novel chapter when I was bored, namely #469: https://docs.google.com/document/d/15I2oGCNMBzpNjf38mybHOwXawdOXxxYWJFrNz2CM6OY/edit?usp=drivesdk
The source is from Wuxiaworld. I did not translate it myself. The edit was mainly to make it flow better and remove some awkward phrasings and make it sound more natural. I'm not too proud of it though. It could still be improved.

You can expect high quality English to the best of my abilities. I'm not a native speaker though, so take it with a grain of salt. :)

Furthermore, I know a bit of Japanese, but not enough to translate anything meaningful. At best, I'm N3, probably closer to N4. I can barely hold a conversation haha. I am familiar with Japanese culture though, since I lived there for the better part of a year. I believe this will help me make better judgement calls when I read something awkward/fishy.

I'm not afraid of rewriting whole paragraphs if I feel like it fits the mood better, as you can see in my TDG link above.
Here's an example:
Original
Xiao Ning’er and Ye Ziyun guarded the entrance of the Soul Hall. Their current strength was stunning and could slaughter any expert of the Demon God’s Sect that came here.

Although the barrier between the both of them had not been removed, they had a rapport in their cooperation in this life-and-death moment of the Heavenly Note Sect.

Lightning and ice were guarding the two of them in the middle.
Edit
Xiao Ning’er and Ye Ziyun were defending the entrance to the Soul Hall, as a storm of lightning and ice shrouded the two guardian queens. Their current strength was remarkable. They slaughtered any foe who tried to force their way inside.

Despite their love rivalry, the two girls made one formidable team in the face of life and death.

PS: I think you should say which languages you're looking translators for.
 
Power Uploader
Joined
Jan 18, 2018
Messages
73
Yo, it's your boy MistaL! I'm interested in being a typesetter on the team (I can also help out with redraws, though I'd prefer just primarily be a typesetter). Examples of some of my work can be found here: https://www.dropbox.com/sh/prrx2lq3ej0zaem/AADCIDF8di8_o-iqNaaNTobwa?dl=0
 
Member
Joined
Feb 21, 2018
Messages
216
im interested in being a proofreader, im ok with trying new positions if given the chance and since I never do anything I imagine I might be of some use
 
Group Leader
Joined
Aug 31, 2018
Messages
8
Sup! I want to apply for proofreading, redrawing and typesetting. I sadly don't have anything to show my proofreading because of the way my group works, but I do have things for the other two spots.

Here's a dropbox link. Ftr, the "down" was supposed to stay, it's not me forgetting to make the layers visible or sumthin.
 
Joined
Aug 8, 2018
Messages
1
Hello, I would like to apply for the translator position. I can translate from Japanese to English. I don't have any examples of my work, per se, but if you gave me any raws, I could translate them right away. If that's not enough, I can grab some random raws of my own for translation as well.
 
Group Leader
Joined
Apr 9, 2018
Messages
2,064
Hopeful or just straight up delusional. You can't just tell people to do time consuming slavery volunteer work on random manga.
People do this out of love and passion towards a certain manga and also ad revenue, not obligation to "please the community" like this.
 
Joined
Nov 6, 2018
Messages
1
I've been interested in scanlating for awhile, I can do typesetting/proof reading. Thank you for considering.
 
VIP
Joined
Jan 21, 2018
Messages
859
I'd like to apply for redrawer/typesetter/quality checker (mostly QC as I got no time for the other two).

Examples:
I'll put them here later.
(To LOVE-Ru Darkness colour, ones done by my group)
 
Joined
Jan 27, 2018
Messages
4
Hi, I'm interested in translating from Korean to English. I don't have experience with translating comics.
 
Status
Not open for further replies.

Users who are viewing this thread

Top