I like Divine Spirit Sect. Not only is it the most accurate of the three in terms of its connotations and meaning, it's also the shortest. Chinese names tend to turn into a huge mouthful when translated, so I am of the opinion that brevity is the soul of wit when deciding on such names. In fact, I might even suggest a radical idea of calling it something like the "Seraphim Sect", which while somewhat less accurate, is short, sounds good in English (it's even alliterative!), and gets its meaning across.