Ugh, that's one thing I fear about "official" releases. I don't want them "localized" I want them translated! Keep your slang and politics out of my comics/webnovels!had to stop buying the official books due to intentional mistranslations.
Waiiit what?had to stop buying the official books due to intentional mistranslations.
Explain further.had to stop buying the official books due to intentional mistranslations.
Waiiit what?
There's a big stink lately (justifiably so imo, as no one likes people rewriting history or stories for a agenda, no one sane at least) of translators and localizers adding in personal politics and DEI into manga and anime they officially localize, last i heard even the japanese creators are getting angry about western "localizers" politically correcting the original creator's work.Explain further.
What were they mistranslating in this one?had to stop buying the official books due to intentional mistranslations.
At least put the explanation too. You can't just say something interesting like that and leave without explaining it furtherhad to stop buying the official books due to intentional mistranslations.
That bad?!had to stop buying the official books due to intentional mistranslations.
Comments in a previous chapter said he turns into a futanari in the Web Novel, I guess?That bad?!
I'm so glad I didn't start reading the official....
Thank you scanlator! Please keep up the good work! This manga needs you!
EDIT: Reminded myself who Kamyu was, and could not for the life of me understand the localization choice. What about him validates that decision?