Is just mean there would be another way for the monster to climb outThanks for the chapter!
Quick questions to the translators when it said that "it would gauge another hole in the mortal realm besides the dungeon" does it say exactly "another"? Would this mean that the dungeon formed by the gods?
idk theories that form in my head reading that.
Well, the manga raws use "ダンジョンに匹敵する大穴" which only means something like "a big hole that would be a match for / equivalent to the dungeon, so it is actually way less vague and doesn't give the impression that the are gods the reason for the dungeon. but we went with the YenPress LN translation which says "If a pillar of light came down from the heavens, it would gouge another hole in the mortal realm besides the Dungeon." ... dunno, i'm always torn between keeping it literally to the raws or leaning more to a TL an actual professional had already doneThanks for the chapter!
Quick questions to the translators when it said that "it would gauge another hole in the mortal realm besides the dungeon" does it say exactly "another"? Would this mean that the dungeon formed by the gods?
idk theories that form in my head reading that.
You could have a point, the dungeon could have been formed by the gods' attempt to kill the god-queen of monster kind and she took over the hole after they failed.Thanks for the chapter!
Quick questions to the translators when it said that "it would gauge another hole in the mortal realm besides the dungeon" does it say exactly "another"? Would this mean that the dungeon formed by the gods?
idk theories that form in my head reading that.
Haven't you seen the last page? It was Hestia all along!Don't be fooled by all the evidence!
It could still be Ganesha! That'd be the funniest outcome!