Mungkin penggunaan font yang nyesuain situasi saat karakter berbicara/berpikir dan juga teks yang gambarin suasana & efeknya kalau disesuaikan mungkin ane lebih seka terjemahan ente
Kayak teks yang gambarin MC masih ngantuk– "ngantuk" itu pakai font yang bikin teksnya kelihatan kayak bergoyang atau layu gitu
Kalau untuk terjemahannya sendiri sih ada beberapa yang lebih ane condong kesini daripada kayak teks efeknya itu diterjemahkan, tapi kayaknya ada yang agak miss gitu
Untuk ts-nya masih ada beberapa yang kurang deh kayak di balon teks "apa yang kau inginkan dari suamiku?"