ok, I'm gonna comment to some weird translations I found for this chapter
for the first page, those "thank you, thank you, yes, yes" bubbles are reeeeeeally weird.
Like, what? the criminal was a masochist?
But no, they should be "mother, mother" and "hii, hii" (shriek sound or "Eek!") being afraid of being killed
p5: "to cut off someone's head for 10000 yen"
I found it really weird because in the context of the setting, 10K yen does not exist. By that time, "sen" or 1/100th of a yen was still used.
The correct should be "to be able to cut someone's head in one slash..."
p9: "iroka"
should be "iru ka?" or with the previous bubble "sensei, are you here?"
p19-20: "then, I wouldn't be doing my job"
well, I guess you can make it that way. It still worked.
But it should be simply "that, is not my job" (feeling indifference)
p23: "so work hard-"
felt like yakichi is telling saichiro to work hard, but he's just about to tell him that he worked for it
p43-44: "he never got to express his gratitude..." and "I will never be fooled"
should be"Yakichi-san never forgets to express his gratitude to father"
followed by "He often laugh at me, but they never make fun of me"
p45: "the name is correct"
more like he is trying to remember saichiro's name.
So it should be something like "your name, if I'm not mistaken..."
sorry for being pedantic, but the story is just too good