Heterogenia Linguistico - Vol. 4 Ch. 28 - I Tried To Classify All Sorts of Monsters

Active member
Joined
Jan 12, 2020
Messages
149
I feel this manga is too big brain for a layman like me but I enjoy it anyway.

Edit: I just remembered a lengthy documentary I watched while this was on hiatus. It was about how writing developed, and the oldest known writing systems (Egyptian, Chinese and IIRC Mayan) developed independently but were all the same thing, visual symbols of real-life objects to indicate the sound of the object's name. Even the modern Latin alphabet is descended from this, like A is reminiscent of an upside-down bull's head.

My point is it's super interesting to have these takes on what a non-human brain might come up with for complex communication.

As for the plot I think there will be more dramatic worldbuilding concering the monster-human wars or the ruined settlements at the beginning of the story.
 
Joined
Aug 16, 2020
Messages
39
I have to say that I enjoy reading this a lot, but holy heck so much information is either missing or can be missinterpreted. I feel frustrated, like I want to grab a lamia and start holding different things infront of it for as many things as I can find, record what it taps and then push all that data into a computer, output a tapping and see how that lamia reacts.
 
Group Leader
Joined
Dec 15, 2019
Messages
298
@lazyoldman The latin alphabet is largely derived from Phonecian which also had a large influence on Hebrew, Greek, and other alphabets, which is why the first letter of Hebrew is aleph and in Greek it's alpha. A lot of seemingly disparate languages are interconnected at their core
 
Member
Joined
Aug 15, 2020
Messages
103
@BasilD I think he meant that once his great-grandmother died the language she talked was going to become a dead language as there wasn't going to be anyone else left that could speak/write it, maybe he regrets not trying to learn it or at least make a record of it so someone else could try learning it.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 26, 2019
Messages
730
What could it mean?
n62igg.png
 
Dex-chan lover
Joined
May 23, 2018
Messages
2,935
ty for picking up this series. Actual PhD 5Head in linguistics required to translate this.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 21, 2018
Messages
2,127
It must be a nightmare to translate linguistic concepts from a fantastical language into English through Japanese, which is notorious for its vague sentence structures.
 
Joined
Sep 3, 2020
Messages
1
thanks so much for continuing where the last translator left off, I can't imagine translating this manga is in any way easy. Keep up the good work, it's one of my current favorites!
 
Group Leader
Joined
Dec 15, 2019
Messages
298
Just fixed some stuff, reread the first volume because I got the official release and remembered カレクサさん (karekusa-san, Mr/Ms. Dried Grass) on page 19 was the name of Susuki's mother and I made an error when I called the Werewolf and Lizardman words for the EEEUU Goblin calques, they are in fact cognates. Kind of ashamed I missed the latter part, but at least I caught my own error. Also, I vastly reduced file size because I figured out how to properly export grayscale pngs. Yes, I will take this level of rigor with every chapter of Heterogeneous Linguistics I translate.
 
Member
Joined
Nov 2, 2020
Messages
69
If I had to tap my way with morse code into talking to someone, i think i'll die right then and there.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 23, 2018
Messages
3,695
I'm not sure I get what you're going for but having a translator that understands Japanese well is probably something of a prerequisite for translating this manga and it certainly puts me at ease about the quality of the TL. Thanks for the work!
 

Users who are viewing this thread

Top