It's kind of a shame they removed the 'I've become a furry' line that the oneshot had.
Even if that was at the translator's discretion, it was a small change that was very charming and funny.
Yeah, I was unable to hide the gradient vignette thing, there's nothing for image size/zoom, and "localisation by" above the "translation by" is a rill bad omen. I'll be reading this in nippanese, then!