Imouto no Tomodachi ga Nani Kangaeteru no ka Wakaranai - Vol. 1 Ch. 2 - Making Snacks

Dex-chan lover
Joined
Jun 17, 2018
Messages
854
In the pre-serialization, if I'm right, the sister is not aware on Tsuyu's feelings towards her brother right? Well it's more refreshing in this way.
 
Joined
Apr 18, 2019
Messages
44
The art is a lot more polished in this serialized version (but of course), but I feel the reduction in the resolution of the images is really hurting the reading experience. Its probably fine on the official mobile app but it's really apparent on a monitor.
 
Joined
Apr 26, 2020
Messages
12
In the pre-serialization, if I'm right, the sister is not aware on Tsuyu's feelings towards her brother right? Well it's more refreshing in this way.

I'm pretty sure that in the pre-serialization, the little sister is fully aware of Tsuyu's feelings, and she's even trying her best to help her best friend about it.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 10, 2019
Messages
3,313
No, it just means he's treating you like a kid. Lol. Poor girl. You can do it!!!
 
Active member
Joined
Jan 8, 2020
Messages
281
I don't know how the romance will go in this series since there seems to be some age gap and if it goes in the wrong direction, it may trip some alarms for some but still, it is a cute, fluffy series that is definitely good for the heart.
 
Joined
Oct 15, 2018
Messages
37
I liked the chapter, but it kinda sucks that we didn't see the brother eat her heart-shaped cookie, and that we didn't see Tsuyu's reaction either. On a completely different note, Chie looks really cute here:

xaH7q9T.png
 
Joined
Jul 15, 2018
Messages
45
I liked the web version better. I think the short chapters had much better pacing than these long chapters.
 
MD@Home
Joined
Jan 18, 2018
Messages
43
Also preferred the pre serialisation version for ch 1, but this version grew on me a bit more with this chapter
 
Member
Joined
Sep 10, 2018
Messages
121
Trying to "flick" a few cookies? did you mean like "sneak" or something? or even "filch"? lol
 
Active member
Joined
Jan 23, 2020
Messages
416
Mistranslation on page 6. The original was 想像してるんだろうな which should translate to something like "I bet she's imagining (giving the cookie to him)"
 

Users who are viewing this thread

Top