Isekai Izakaya "Nobu" - Ch. 83 - One Step

Dex-chan lover
Joined
Feb 16, 2020
Messages
152
It's a while since I had German in high school, but I'm pretty sure that in German v is pronounced mostly as v and not f when it comes after a stressed vowel, like in Leverkusen. Eva is an exception, but it is always written Eva, which is what's important here.
I honestly think that European names should be written as they are, and not as they turn up after a translation to Japanese and back.
I have two sisters named Eva (originally hebrew, never written with an f anywhere) and Turi (strictly a Norwegian name and never ever written "Tooli" as one translator of Bookworm tried to spell it). Please don't trash my sisters' names.
Edit: I forgot to thank you for picking this up, so thanks! (I hope that can balance out the critique somewhat).
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Mar 26, 2020
Messages
457
Eva sounds like a real name, Efa doesn't, so in my opinion Eva is better.
 

Users who are viewing this thread

Top