Hmm... That's an interesting theory. I thought the last page was just wrapping the arc up, and nothing that peculiar. Consequently, I couldn't really think of anything explaining what was going on. Who knows.So the writer is the secret hidden bad guy, already rewriting history at the very exact same time history is taking place, because he is the culprit.
Probably means he is the one that cursed the famine too, and only showed up cause mc was interfering with his plans and he needed to check it out personally to see if modifications to his plans were required.
It was indeed written as if meant to be some kind of epilogue where historians look back on almus's story based on written records left by the writer.Hmm... That's an interesting theory. I thought the last page was just wrapping the arc up, and nothing that peculiar. Consequently, I couldn't really think of anything explaining what was going on. Who knows.
That's how I saw it as well. Pretty much explaining how future generations would see the outcome of the war that acted as a cornerstone of Almus' rule.I thought the last page was just wrapping the arc up, and nothing that peculiar.
me tooI thought the last page was just wrapping the arc up, and nothing that peculiar.
So it's not about the historian being the culprit like the person above said then?If i remember it correctly, the reversal thing is an after effect of the "Blessing of the King" title which Almus and Dibel possess. If the "Blessing of the King (am I remember it right?)" fails, in this example, Dibel was being betrayed, this is the consequence as we have seen. The fairies were playing some kinda of like a prank on Dibel by granting him the title, if i remember this correctly
Hmm... That's an interesting theory. I thought the last page was just wrapping the arc up, and nothing that peculiar. Consequently, I couldn't really think of anything explaining what was going on. Who knows.
I feel like it is because the translation wrote it "by you Seimei"? which made it looks like we're talking to Seimei?So it's not about the historian being the culprit like the person above said then?
But tbh it's certainly weird how the author emphasized the historian, mentioning his name few times like that
almost certainly not, its just written that way because the whole story we see is a reenactment of his historical accounts. Not the first time either, we saw it early on where I forgot the exact line but something along the lines of who would later become the greatest emperor. So the author's trying to do a this is a recounting of the past while adding in alot of foreshadowing. The Tanya series does the same thing too to jump into a future time period to show what history thought about the events in a current chapter.So it's not about the historian being the culprit like the person above said then?
But tbh it's certainly weird how the author emphasized the historian, mentioning his name few times like that
No, I know that it was his name is You Seimei. It's just that it feels weird.I feel like it is because the translation wrote it "by you Seimei"? which made it looks like we're talking to Seimei?
may be it should've been "by yours, Seimei" or just "written by Seimei" ?
Kinda disappointed it didn't go that way but felt relieved at the same time. MC doesn't need another tricky traitor hiding in plain sightalmost certainly not, its just written that way because the whole story we see is a reenactment of his historical accounts. Not the first time either, we saw it early on where I forgot the exact line but something along the lines of who would later become the greatest emperor.