Kanojo to Kare no Kankei - Heibon na Hayakawa-san to Heibon na Miura-kun no Hibon na Kankei - Ch. 1

Dex-chan lover
Joined
Jun 16, 2020
Messages
1,322
that is cute

however, I am a bit confused with the "are you an ant?" on page 29
I think that is a mistranslated?
I think the [アリ] there should mean something like "is it possible?" from kanji [有り]
not [アリ] as ant

so Miura is saying [ぶっちゃけ言うとアリすか?] which means "can I say it frankly?"
-- edit: or maybe translated to "frankly speaking, are you sure?"
and Hayakawa answers with [アリよりのアリです] which means "of course"

it's a slang https://gakumado.mynavi.jp/gmd/articles/54012
 
Last edited:
Contributor
Joined
Jan 8, 2023
Messages
363
FINALLY THE TRANSLATION IS HERE! :win:

thanks for the translation, i was looking forward to it and i love them very much, they are so cute 🤍
 
Dex-chan lover
Joined
Jul 1, 2018
Messages
511
Bruh, what is this? This is so ridiculously endearing, and both of them are absolutely adorkable, and the art style feels fresh and expressive. What have we done to deserve this?
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 24, 2019
Messages
1,056
I almost burst out in laughing tears from the "are you an ant" comment. That has got to be a mistranslation for something like "are you a weirdo" or something.
Pretty cute, and a fun trying out having a lover story.
 
Joined
Mar 25, 2023
Messages
5
whelp, I tried my best with the translation since no one else bothering to do it. I'll stop here then since there's too many glaring mistakes.
 

Users who are viewing this thread

Top