Kimi no Kokoro wo Kanjitai - Vol. 1 Ch. 3 - What’s the point if I can’t understand them!!

Group Leader
Joined
Apr 28, 2023
Messages
195
Howdy y'all, Kiwi here!

This one took longer than I expected, and as it is still just barely April 1st in my time zone I'm still using our April fools credit page.

No set timeline set, but work has begun on the next chapter, so hopefully it won't be too long.

I am so grateful to have PR and QC for this series, the quality goes up so much it's honestly surprising. I honestly think a lot of the kanji in this chapter wouldn't have been done properly if it were just me working on this, so shoutout to them.
 
Aggregator gang
Joined
Aug 31, 2023
Messages
25
Screen_Shot_2024-04-02_at_11.38.39.png
.
Screen_Shot_2024-04-02_at_11.38.46.png

QC here, I missed out the reading on 䯂 kanji during QC phase. It's "shin, shuu," and "jyuu". Thought I'd just mention it here since it's quicker.

Also thanks to @ITSigno (from ToruScans) on helping me with the End-of-TL notes.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Feb 18, 2024
Messages
215
I feel bad for both of them

Guy's working real hard to understand his gf, but with doing so he accidentally neglect his gf during their date

Girl's looking forward to their date, but her inability to express her feelings caused a chain reaction that make his BF 'uninterested' with the date.

But at least the guy finally get the memo
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 2, 2019
Messages
341
Let's say you'd translated the first kanji right away, but as "ebullient" - would that have come close to the intended effect?
 
Group Leader
Joined
Apr 28, 2023
Messages
195
Let's say you'd translated the first kanji right away, but as "ebullient" - would that have come close to the intended effect?
Ngl I did consider that, but ultimately decided it against it. In doing something like that it would need to be carried over into other mentions of it and that might be more confusing than anything. Also, personally I see this more about kanji than English. (Also, I couldn’t think of any suitable synonyms for those words) although for something like that first one he was looking up… I think leaving it blank was the best option
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 16, 2019
Messages
173
Really nice to see how it took you only three chapters to implement/steal proper explanations from the other group :^)
PS: you're technically missing a page from the volume releases, but oh well...
 
Contributor
Joined
Jan 8, 2023
Messages
192
A photo app would let you take a picture of a kanji and translate it, but I wonder if there are writing apps that let you draw it out with your hand and give you its best guess?
I don't think the kanji would show up in a photo, since he mentioned it seems to be analogous to synesthesia. As for handwriting recognition, yeah those exist. You don't even need a specialised app for it, you can just download a handwriting keyboard on your phone or use Google Translate.
 
Dex-chan lover
Joined
Oct 27, 2018
Messages
322
A photo app would let you take a picture of a kanji and translate it, but I wonder if there are writing apps that let you draw it out with your hand and give you its best guess?
You can actually use most photo apps with a drawing, it's just more indirect; you draw the kanji as best you can in a drawing app and save it, then load the file into the translation app as a photo.
There's also a few that let you write the kanji in the app, but they tend to match stroke count and order before shape. So you aren't likely to end up with the correct kanji unless you already know the kanji
 
Double-page supporter
Joined
Jul 30, 2019
Messages
66
man this kind of mc sucks. fairly common with teen love comedy ig. i hope he doesnt keep being this way.
 
Aggregator gang
Joined
Aug 31, 2023
Messages
25
Really nice to see how it took you only three chapters to implement/steal proper explanations from the other group :^)
PS: you're technically missing a page from the volume releases, but oh well...
Hello there, I'm the QC, sub-PR, and as well the one who made the End-of-TL Notes that's on the second to last page of the chapter.

First things first, fuck you for thinking I stole the information off of someone else. I don't even know anyone from the other group (nor do I care about them), and I made this shit myself at 2 am writing up explanations and googling shits on jisho and weblio on my shitty Samsung Galaxy S7 phone to try and get you guys' reading experience better, because I for sure don't want a bad upload under MY name. I got some help from numerous other TLs and japanese friends that I've been acquainted with, and one of which is ITSigno, which is affiliated with ToruScans (a group I'm also in), which has helped me a fuck ton with other translations notes and other stuff as well (including but not the least: Translations). He can vouch for me that I asked him to help me reword the TL/n.

Secondly, if you really don't like our group then you can blacklist us for however you like. We catered our releases only for anyone who wants it, and we always provides the best quality we can give. Don't start to try and bullshit us into being incorrect and in the wrong.

Lastly, I have never wanted to deal with any kind of drama, but you started it. You mocked me and my team's translation upload (alongside MY own TL/N) when you probably couldn't even get half the quality of ours. I bet you're just someone who just tries to instigate some shit and make drama either way.

TL;DR = Get the fuck off outta here if you don't like our releases.
 

Users who are viewing this thread

Top