Group Leader
- Joined
- Mar 21, 2018
- Messages
- 247
I'm still keeping Romio even though I feel a little bit uncomfortable. I prefer to stick to Kodansha's English naming convention to prevent any further issues.
I'll explain a bit about why Romio is taken to be legitimate. Inuzuka's name is in kanji (露壬雄), which is pronounced Ro-mi-o. It sounds like Romeo but isn't, and isn't meant to be more than a reference to the name "Romeo".
You can argue that we should keep to Romeo because Juliet's name is Juliet, not Jurietto (from ジュリエット). But it's not about keeping it as a parallel structure. The reason why Juliet is Juliet is because it is in katakana, which suggests that it is a foreign name and should be treated as a foreign name. Whereas, Romio is not a foreign name but an actual Japanese name.
By the same logic you would inadvertently be saying that Hasuki (狛井) should be treated as Husky because it sounds like Husky and is meant to be a reference to "Husky".
Plus, this might not be a good idea because his name is actually shown in the manga. I do not believe in "consistency" if we end up being consistently wrong.
It's clearly what the author intends and as such, what I will try my best to convey to readers.
Note: This is not on the English translation, this is on the Japanese raw.
I'll explain a bit about why Romio is taken to be legitimate. Inuzuka's name is in kanji (露壬雄), which is pronounced Ro-mi-o. It sounds like Romeo but isn't, and isn't meant to be more than a reference to the name "Romeo".
You can argue that we should keep to Romeo because Juliet's name is Juliet, not Jurietto (from ジュリエット). But it's not about keeping it as a parallel structure. The reason why Juliet is Juliet is because it is in katakana, which suggests that it is a foreign name and should be treated as a foreign name. Whereas, Romio is not a foreign name but an actual Japanese name.
By the same logic you would inadvertently be saying that Hasuki (狛井) should be treated as Husky because it sounds like Husky and is meant to be a reference to "Husky".
Plus, this might not be a good idea because his name is actually shown in the manga. I do not believe in "consistency" if we end up being consistently wrong.
It's clearly what the author intends and as such, what I will try my best to convey to readers.
Note: This is not on the English translation, this is on the Japanese raw.