Shoulda gone with bread slice dawgs smh
Honestly, though, I agree with the folks saying soulmate has too much of a romantic connotation. Perhaps it's not like that in Japanese (I have no idea), but this is an English translation intended for Western audiences, so I feel like the word choice should be more in line with Western culture if that makes sense. If you don't like the "best friend" translation, maybe something like "soul friend" could be a happy medium?
Either way, it's a small nitpick, and I still super appreciate the hard work you guys put into these scanlations! Thank you, Misfits!