Majutsu Gakuin wo Shuseki de Sotsugyoushita Ore ga Boukensha wo Hajimeru no wa sonna ni okashii darouka - Vol. 1 Ch. 4

Dex-chan lover
Joined
Jan 22, 2018
Messages
4,918
@Azpark the count can still be blamed he could have needed that land for something but the town refused and then yeah.
 
Group Leader
Joined
Jun 20, 2018
Messages
307
Previous scanlator here. I'm still absolutely fine with someone else scanlating this. I started working on this chapter long ago, but then real life hit me out of nowhere. Keep up the good work.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 23, 2019
Messages
2,134
That means that there's either something valuable on the land that he doesn't want known, or he needs the land for something and it would be more expensive to gain it through 'legal' means.
@givemersspls
Ronin were notoriously dishonorable. Samurai were a mixed bag just like any other people with power. They did have a code they followed (in public), though. Just like 'knights'. They had a code of chivalry that was only loosely followed (if at all, depending on the person more than the rank).
On the other hand, the 'honorable samurai' in manga are more based on shounen anime style. Or at least that's how I've always seen it. Overdramatizing an already unrealistically 'romantic' notion.
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 13, 2018
Messages
1,926
@givemersspls

Your sense of honour and their sense of honour is different. It is the same as condemning others following your own common sense. Because your common sense is not universal and is not shared with people of other cultures.

Although Bushido was created after the Sengoku era, the basic tenet of Bushido was in practice for long before that and has nothing to do with chivalry. Under Bushido, everyone's a fair game. There is no 'civilian' to be considered 'off-limits'. If your samurai can't protect your peasants from other samurais, then that's your own fault for being weak. So if a samurai massacres a village, that's on their lord's head for being unable to protect his subjects.

There is no dishonour in killing unarmed villagers according to the Bushido code. They are a significant part of the lord's strength, providing food, income and fighting as ashigaru for the lord during wars. For that reason, villagers were not considered 'civilians' but 'strategic resources'.
 
Aggregator gang
Joined
Jan 20, 2018
Messages
405
What idiot signs something like this with their name and title? I guess it could be someone trying to frame him, I haven't yet read enough of the manga to tell whether the author just needed an easy way to let them identfy the enemy or not.
 
Active member
Joined
Apr 28, 2018
Messages
181
@Kamikoto: Thank you for your hard work. If you ever need a proofreader, I'll be happy to help. I was able to read and Mentally correct everything. I've got decades of doing that. I don't speak any other languages, so I make sure that someone who is trying to communicate with me is worth trying to listen (or, in this case, read) Good job!
 
Active member
Joined
Jan 2, 2019
Messages
94
@Ibri For one they are bandits and for them to believe that they will be paid a lot of money they need to know who their employer is. They might have even be a powerful bandit group that the Count didn't think that they would be defeated and trusted them with the contract not knowing that this motley crew would come and kill them all. The bandits also cannot use this to blackmail the Count since he is a powerful person and they would be killed if they try to.
 
Joined
Feb 12, 2018
Messages
12
I will mind you, actually. Test all you want, but don't publish it as if it's a finished work. Now it's much less likely that someone who actually knows English will translate this chapter properly.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 27, 2019
Messages
2,382
@Lily Have you even read the chapter before saying anything? Do you see any blatant and obvious mistake? Or did you not understand any part of the chapter? I feel like the translator put in quite a bit of effort and translated it very decently before posting it.

Testing is ok if the published result is on this level. (Also the previous translator seems to be having trouble continuing this too so be grateful.)
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 26, 2018
Messages
149
@Walter_vi_Britannia I didn't bother following the discussion thread but... page 3, "LUCKILY WE ALREADY DEALT THE BANDIT IN THE HALL" is a nonsensical sentence. Page 4, "...LET'S MOVE AWAY FROM THE EFFECTED AREA FOR TIME BEING" is grammatically incorrect. "HAVE YOU REALIZE THAT YOU WERE NEARLY RUINNING OUR PLAN TO SNEAK UP INSIDE?!" is also grammatically incorrect, and there's a typo in 'ruining.'

I just can't see this as a decent translation.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 18, 2018
Messages
1,574
Thanks for the "test".
I can't believe people are actually complaining about grammar mistakes in a free site... kinda pathetic IMO.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 19, 2019
Messages
1,593
Thanks for trying, hope you improve!

@morichiro Free shit is still shit, and I would complain. This isn't that bad, but it's not good either.
 

Users who are viewing this thread

Top