Momose Akira no Hatsukoi Hatan-chuu. - Vol. 1 Ch. 9 - Emotions Mid-jump

Dex-chan lover
Joined
Dec 23, 2018
Messages
1,472
Dude this is really just deku and toga just by art itself and now MC is really becoming deku by the number of injuries lmao
 
Dex-chan lover
Joined
May 28, 2024
Messages
472
It really sucks that MC got the Jojo characters class as opponents, but that is life I guess
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 4, 2020
Messages
90
On page 9, "What's making you try so hard?" is the correct English translation. You never use the past (tried) when the verb refers to an action that's happening.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 11, 2019
Messages
327
Once or twice leaving your commentary as "TL notes" is fine, but we don't need your live reaction through the entire chapter. Thanks for your work, but if you'd like to leave your thoughts save it for the credits page or these comment sections.

TL notes are supposed to be notes regarding the translation; hence TL notes.

Also, please find someone to proof read your work.
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 7, 2018
Messages
769
That's like putting an entire team of gorillas against toddlers.
 
Double-page supporter
Joined
Mar 7, 2019
Messages
100
I sure hope Red Team got disqualified or something.
Straight up causing injuries yet no repercussions.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 2, 2021
Messages
930
Wasn't he supposed to be super athletic? Or am I mistaking him by another character?
Mihoyo nerfed a certain blonde traveler after realizing he has many powerful friends. But this mc doesn’t have many powerful friends so idk.
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 17, 2023
Messages
2,667
Excuse me. I've lost a shoe. Has anyone seen it? It looks just like this one. Well, it's opposite, really.
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 28, 2019
Messages
293
The tl is awful, but more importantly are you seriously using AI-upscaled raws?
Because it looks like shit.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 15, 2018
Messages
2,903
Thank for translating. The boxs are good way to replace redrawing.
 
Group Leader
Joined
Jun 26, 2018
Messages
1,915
I have seen Brazilian translations using the English fan translation as basis because the scanlators don't speak Japanese, but seeing the English translation using the Brazilian one is a first!
 

Users who are viewing this thread

Top