The accent is hard to understand for me because I'm a foreigner and just translating is hard enough. I spend the same time reading the last page and reading the whole chapter.
Keep accent like it is now, but add the notes to side like in the previous chapter, as non-native english speaker it takes quite some time to figure out what she's saying, also just to make sure I got it right. 🤔
I prefer the other style, with the footnotes, rather than the duplicate page. It'll get unwieldy if this character has a few panels of dialogue spread out across multiple pages. No need to have duplicate pages for one character's accent.