Another “observation” one. I was reminded of the manga, Last Game, at first but am still gonna read since the setting is different. Thank you for translating this!
A Parody Scans... Just the first chapter, if you read their version VS Aiya scan's version, the difference is like night and day
Half of the dialogue loses its meaning due to translation
Um... from my understanding of the alphabet 페르탄 might be better translated as Feltan, Peltan or Felton... since ㄹ comes before ㅌ if you don't mind my interjection. And I thought Felton because it is a common english name. Anyways thank you for uour hard work!