Thanks for the scanlation. Normally I don't gripe about grammar, but when the mistake is in the chapter title as well as the text I feel like I ought to say something. So: "The way the soul is ought to be" is wrong. It's either "the way the soul is", or "the way the soul ought to be", you don't do both. In this case, "The way the soul ought to be" is probably the way the sentence ought to be.
This really is going in a different direction from what I expected. Up to the last chapter or two it had this rather gentle slice of life, "
Hakumei to Mikochi" kind of feel. Now suddenly we've got violent gangs of war refugees, desperation, mean streets.