@Henlohenlo I disagree with the below comments. You even mentioned you'd upload later than them as a courtesy. They're just salty that they're being compared since it might cut into potential donations/patreons. As first uploader they'd get the bulk of exposure from manga site crawlers/rippers and comments anyway. As Ko/En translator/scanslator myself who's also worked solo before, your understanding of Korean and English localization is superior
I want through page by page of comparing the two versions, and I don't see what they're talking about in "copying" edits. There are only so many ways to clean semitrasnparent dialogue bubbles. It's not like large SFX cleaning and redrawing was done.
BTW a mistake in p30: videot->video
"IK that I don't have rights or anything over this series but, why are you doing it even though we're also doing it?
It's quite a bit demoralizing for me and my group members who worked on it.
I legit have headaches due to stress and snipes cause stress to me"
@BarakRhys Really, if you care about scanslation morality/sniping, you guys are sniping from
the licensed official English LINE webtoon version They're only 3ch behind at ch 30. That's really not that much. You're directly reducing their revenue because the most recent 7 chapters (ch24-30)are pay-to-view on their app for impatient readers. What about their actual rights, the webtoon.com team's headaches and stress that snipes cause??
Why is the pot calling the kettle black?