My guess is that its 100 “game routes”I have no idea what 3/100 means either. I'm guessing it's a score for something and 100 is the target.
View attachment 10167
I may not be the fastest, but please don’t leave me for a faster English scanlator; it would break my heart like a lonely puppy waiting by the door. Your support is my warmth, and I can’t bear the thought of losing you! Well, in the end you decide, but know that I am genuinely happy that people read my translations
LOL well, the bar might change based on the ppl he met as opposed to filling up a gauge per person since even tho the name color changed they seem consistent so far (although i wonder if "breaking up" with that girl should've lowered to 2/100 instead unless he's gonna somehow reconcile or just be 'sex friends' with protection)I have no idea what 3/100 means either. I'm guessing it's a score for something and 100 is the target.
Before the 'breakup' though, shouldn't it be up to 4 with Saki? (the waitress) unless he has to 'meet' her again outside the restaurant (tho i doubt the artist is gonna take the lore all that seriously/not keeping track of it that early on)My guess is that its 100 “game routes”
whoever it was, I apparently already blocked them cuz it's not in my feed. I won't go to the gas station for milk & cigs.... this time.View attachment 10167
I may not be the fastest, but please don’t leave me for a faster English scanlator; it would break my heart like a lonely puppy waiting by the door. Your support is my warmth, and I can’t bear the thought of losing you! Well, in the end you decide, but know that I am genuinely happy that people read my translations
If there is translations of a manga I follow I will probably read them all anyway. Trying to keep to one person if a series gets sniped will just be confusing. Easier to just read everything.View attachment 10167
I may not be the fastest, but please don’t leave me for a faster English scanlator; it would break my heart like a lonely puppy waiting by the door. Your support is my warmth, and I can’t bear the thought of losing you! Well, in the end you decide, but know that I am genuinely happy that people read my translations
Finally someone who understands it!Just picked this up and all I can think of is that I'd probably be extremely sceptical and suspicious towards this inexplicable "power up" too.
Especially when there's no tooltip or tutorial to these things.
Very invested now.
He didn't really do much with her though. He just went through a gambit with Oona to try and figure out what it might mean before he realized that since he's known her a while she may not be the best subject to test with.Even if it were about new people. That newly met waitress a couple chapters ago didn't change anything, right?
That many chapters?! I guess we're not going to go hungry for a while....
I clicked on the raws and the newest? girl/someone i don't recognized was there but it was only like 11/100 despite being like 86 chapters in, tho even half of that seems a bit much for a harem
...
Thanks for resuming this translation. I'm the type to read all translations unless something is a blatant shitty MTL cashgrab with links to some group's ad-infested site. So I'll also still read your TLs regardless of sniping.I may not be the fastest, but please don’t leave me for a faster English scanlator; it would break my heart like a lonely puppy waiting by the door. Your support is my warmth, and I can’t bear the thought of losing you! Well, in the end you decide, but know that I am genuinely happy that people read my translations