Hi, I apologize if you thought the translation was bad, this is my first time doing this kind of stuff. I edited some stuff in the chapters. So reply back to me and let me know what you think.First of all stop with the he/she crap. It's she. Also makes Mahiro sound gay, it's yuri. Momiji is a girl so she would be cute or beautiful. Not handsome. only guys are referred to as handsome. It's obvious Mahiro has made up her mind to live as a girl. So it's stupid to use the he/she with her. Here I thought I found a good fan made manga, but guess not. The use of wrong identifiers, and certain use of language made it bad.
Thx for your kind reply. I have taken a look at your fixes, and they are much better. The he was no longer necessary as at this point she's in high school now, and is full woman now. Your use of gorgeous is appropriate in the way Mahiro refers to Momiji as gorgeous. As even during the show, and official manga. Mahiro is referred to as her/she. Even as time went on the her/she became more used even by Mihari, and even Mahiro Refers to herself as her/she. Basically speaking. Mahiro thinks of herself as a girl. Mind, body, and soul.Hi, I apologize if you thought the translation was bad, this is my first time doing this kind of stuff. I edited some stuff in the chapters. So reply back to me and let me know what you think.
First of all stop with the he/she crap. It's she. Also makes Mahiro sound gay, it's yuri. Momiji is a girl so she would be cute or beautiful. Not handsome. only guys are referred to as handsome. It's obvious Mahiro has made up her mind to live as a girl. So it's stupid to use the he/she with her. Here I thought I found a good fan made manga, but guess not. The use of wrong identifiers, and certain use of language made it bad.
don't give ear this one is definitely a hater of gender benderHi, I apologize if you thought the translation was bad, this is my first time doing this kind of stuff. I edited some stuff in the chapters. So reply back to me and let me know what you think.