Onna Senshi tte Motenai desu! - Vol. 1 Ch. 2

Member
Joined
Sep 15, 2019
Messages
129
Thank you for translating. The English needs a bit proofreading, though, I’m afraid.
 
Member
Joined
Feb 6, 2018
Messages
110
Thanks for the translation.
Needs a lot of tense and tone work. examples: sleep -> slept , become->became, treat->treats, work->works, marry hero->marry the hero.
 
Group Leader
Joined
Mar 4, 2021
Messages
7
if you want to support us please click here!
https://ko-fi.com/mangacamp
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 20, 2019
Messages
918
昨晩寝ぼけて部屋間違えったみたで -> Last night, I was half asleep and mistook the room.
GT got it wrong as usual.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 22, 2020
Messages
446
@Malikoman Going by official translation, Priest was talking about Hero and Warrior being bad with mornings due to doing certain things (each other) together instead of sleeping. Also the Hero seemingly slept in Warrior's room that night, which is why he was in her bathroom.
 
Dex-chan lover
Joined
May 12, 2018
Messages
8,284
A for effort, but yeah, there are mistakes. It's still understandable somewhat though.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 20, 2019
Messages
918
@Malikoman I'm a little iffy on the priest's words myself:
ですね... -> Desu ne... -> "Hmm... / Y'know... / That's right..."
二人とも朝が弱いのかも -> Futari tomo asa ga yowai no kamo -> "The two together weak in the morning maybe"
その分夜がすごかったり... -> Sono bun yoru ga sugokattari... -> (this is the part I couldn't parse out. something like:) "That part of the night was amazing"
(really light extra text) しないかしら... -> Shinai kashira... -> "Didn't do, I wonder..."

Honestly, I don't blame the TL for struggling on this one. I couldn't do any better.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 23, 2020
Messages
134
It seems like the priest saw the hero accidently going to the warrior's room, so she thought they had some sexy times, to the extent that it was hard for them to get up in the morning.
 

Users who are viewing this thread

Top