Saikyou no Maou ni Kitaerareta Yuusha Isekai Kikanshatachi no Gakuen de Musou Suru - Ch. 14

Double-page supporter
Joined
Mar 4, 2020
Messages
216
Much appreciated. They dropped it at a weird spot in the story if that’s what happened. I definitely want to see more. Is there an official translation?
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 2, 2024
Messages
31
not bad for a first attempt. Didn't catch any typos beyond the one on 'convenient' being spelled as 'concenient' when the mofo is monologuing about the local hero
If there's anything that'd be good to improve on it'd be the font choice and the size of the text being kinda small.
Good Job tho, and thanks for the translation
Thanks, I didn't catch that. I'm trying out different fonts for the next chapter so it would be easier to read
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 8, 2023
Messages
888
Thank you for the update.

Dude, this is your first time? Wow! I did not realize that because how good this is.
Good job! (y)
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 26, 2018
Messages
1,057
Thanks for the advice and encouragement everyone. I'm currently doing this in my free time but the next chapter should be out for tomorrow
much appreciated for the chapter. i read the raws months ago so i kinda forgot this existed due to GD scans just not doing anything with it.
 
Active member
Joined
Dec 24, 2023
Messages
37
Thanks for the scanlation and pretty decent work you did.. 👌
 
Dex-chan lover
Joined
Jan 9, 2019
Messages
146
so the guy got their skills go back to school and then... what? people will find out about his 'secret' the instant he used any of those skills. either he's too stupid, or the author is if nobody doesn't point the flaw in this dumb plan lol.
 
Last edited:
Joined
Jul 3, 2023
Messages
6
not bad for a first attempt. Didn't catch any typos beyond the one on 'convenient' being spelled as 'concenient' when the mofo is monologuing about the local hero
If there's anything that'd be good to improve on it'd be the font choice and the size of the text being kinda small.
Good Job tho, and thanks for the translation
I'd put down the misspelled word as a typo though, given how close the c and v are to each other.

The only thing missing really is a redrawer. I'll admit, at first I thought it was gonna be machine translated garbled stuff. Was taken aback at how smoothly it progressed, even if the text wasn't pretty. Good work
 

Users who are viewing this thread

Top