Serial Killer Isekai ni Oritatsu - Vol. 2 Ch. 6 - The Murderer and The Twin Demon Tower

Double-page supporter
Joined
Jun 4, 2018
Messages
1,235
Thanks for the scans. This series in the right track with your scans now.
 
Group Leader
Joined
Jul 4, 2018
Messages
305
Wow another machine translation. veiled behind stylish typesetting this time. reminds me of early Ragna Crimson.
Why can't any of you romanize シルキー and ルナティカ properly?
Bing is literally better than these "translators"

Thanks for the translation all the other chapters besides the SSSSS one were complete ass.
EOPlebs actually think if the typesetting looks pretty or if the translation is done by le wholesome good boy XOXO, then it's automatically good.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 3, 2021
Messages
60
Wow another machine translation. veiled behind stylish typesetting this time. reminds me of early Ragna Crimson.
Why can't any of you romanize シルキー and ルナティカ properly?
Bing is literally better than these "translators"


EOPlebs actually think if the typesetting looks pretty or if the translation is done by le wholesome good boy XOXO, then it's automatically good.
I didn't even read it lol I was just baiting
 
Dex-chan lover
Joined
May 18, 2020
Messages
229
Yeah, I'm not sure why people think the typesetting is better either. Not exactly the most readable font choices, there.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 2, 2023
Messages
153
So question for SSSSS. When do you plan to re-upload your 7th reposting of ch10 to purge more comments. You skip chapters, so why not skip how many re-uploads you've actually done while you're at it?
 
Double-page supporter
Joined
Mar 20, 2023
Messages
81
So question for SSSSS. When do you plan to re-upload your 7th reposting of ch10 to purge more comments. You skip chapters, so why not skip how many re-uploads you've actually done while you're at it?
wouldn't that be fourth?
 
Joined
Jan 26, 2020
Messages
633
Wow another machine translation. veiled behind stylish typesetting this time. reminds me of early Ragna Crimson.
Why can't any of you romanize シルキー and ルナティカ properly?
Bing is literally better than these "translators"


EOPlebs actually think if the typesetting looks pretty or if the translation is done by le wholesome good boy XOXO, then it's automatically good.
I mean you can't even produce a proper chapter without putting joke translations in to cover up your own incompetence, so you don't really have a right to nag about other translations.
 

Users who are viewing this thread

Top