Shintouki: Teogonia

Dex-chan lover
Joined
Nov 20, 2019
Messages
114
@Amune21 Θεογονία in Modern Greek would be pronounced "theogonia," with a soft 'th' sound like in the word "through" (as opposed to a hard 'th' sound like in the word "there"). Θεογονία in Homeric Greek, which was the form of Greek spoken at the time the Θεογονία's author Hesiod lived, would (probably) be pronounced more like "teogonia," where the t-sound is heavily aspirated. Both of these translation choices are defensible. Here, though, I think they've chosen the title based on the Japanese テオゴニア, which considering that the 'th' sound doesn't exist in Japanese, was probably not a very thorough decision-making process.
 
Joined
Sep 4, 2018
Messages
2
light novel series is also english translated. Title for that is teogonia. Excellent series. looking forward to more from the adaptation.
 
Active member
Joined
Mar 29, 2019
Messages
23
Hi, I'm a member of the group doing this series.
We decided to stick with Teogonia since that's what the official translation uses.
 
Joined
Jul 18, 2018
Messages
6
Hi Amune21. Although historically there would be a 'th', because of how Japanese is phonetically it's spelled without the 'H'. If you check both the official Amazon listing as well as the Light Novel's title you'll see that both are listed as Teogonia. Hopefully that is a reasonable enough explanation. We do hope you'll enjoy our new series and please feel free to leave comments with both praise and criticism as we release more chapters.
 
Joined
Oct 28, 2020
Messages
1
Hello everyone! This is the first manga I've ever translated so I hope you guys like it. Some names in the translation I'm not 100% sure on but I've been having discussions with other translators about how to deal with those. Feel free to give suggestions when a name that sounds weird shows up. The Nekyou community has been very nice to me so far so I'm thinking of staying for a long while. Hope you guys enjoy this series! :D
PS: it took some days after creating an account for me to be able to post this :p
 
Dex-chan lover
Joined
Nov 7, 2018
Messages
498
This has good art and a refreshingly realistic setting with a unique magic system. Story feels like solid fantasy. Hope this gets picked up again.
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 23, 2020
Messages
566
Is this another, “Hans are we the baddies” type of plot?
1*CBHPGGoURSZOmKb6CiwsSw@2x.jpeg
 
Joined
May 3, 2023
Messages
2
Apparently there are 121 manga chapters out but I dont know if they are translated somewhere
 
Supporter
Joined
Feb 6, 2023
Messages
264
Thanks Mangadex for featuring a manga that hasn't had an update in 2 years... Now I'm invested while also knowing that I'm unlikely to get any closure. :(
 
Joined
Apr 27, 2025
Messages
2
It's actually potentially interesitng. It's a shame more of it hasn't been translated. I've no interest in reading light novels and the anime got me to check out the manga but the first 9 chapters of the manga are told in a signficantly better way than in the anime where even ignoring the mid-animation (workman like not bad but not awful) the way it's told is just a bit artless in comparison.
 
Contributor
Joined
Oct 16, 2018
Messages
172
The anime is a big let-down. I would compare it as an adaptation as the same level of Gate. Incredibly toned down, to the level of family friendly. Not only that, but the story and pacing are also going in different direction.
With the manga having 13 volumes, and the LN being in some hiatus state, we can only hope for someone to pick the manga for translation.
 
Dex-chan lover
Joined
Mar 25, 2023
Messages
307
The anime is good I'm hoping that someone will decide to actually pick up this manga and translate it
 
Joined
Apr 27, 2025
Messages
2
The anime is a big let-down. I would compare it as an adaptation as the same level of Gate. Incredibly toned down, to the level of family friendly. Not only that, but the story and pacing are also going in different direction.
With the manga having 13 volumes, and the LN being in some hiatus state, we can only hope for someone to pick the manga for translation.

I don't know for sure as I don't read light novels but I'm willing to bet the anime is a direct adaptation of the light novel and actually the manga made a load of improvements to the light novel.

There's a bunch of stuff in these 9 chapters that is so much better than what happens in the anime it's genuinely baffling the choices the anime made or it didn't just lift stuff like the design of the village, like the fact the head wound happens in the opening battle etc, the way the opening is structureed etc that is clearly just a lot better and it's bizzare it's not been used.
It wouldn't surprise me if there were even some rights issues involved meaning they cannot take the designs and stuff from the manga that isn't in the light novels and it's illustrations (the artist who did the LN illustrations and covers isn't the mangaka for the series and I think the mangaka is way better a lot of the designs have been subtly re-done and they are just better).

The anime is ok as far as mid range isekai go, it's more original than most etc but these 9 chapters of the manga are great and such a step above the anime (and I'm going to bet the light novel as well) that it's killing me there's no translation.
 

Users who are viewing this thread

Top