Only person against it ive seen was some random dude in the comments who didnt even read the chapters.are Project Vinland against you scanlating the series or something?
honestly I'd read both versions
Is because they are redrawing chapter 81 and that chapter is very heavy in SFX that are very integrated in the design of pages.I think project vinland translates whole volumes or sth so it takes longer but its high quality
No, to my knowledge there's only one person that is against my translation, a person on the comments of chapter 82 (my first release).are Project Vinland against you scanlating the series or something?
honestly I'd read both versions
Yes, not only that but they do their own high resolution scans.Only person against it ive seen was some random dude in the comments who didnt even read the chapters.
I think project vinland translates whole volumes or sth so it takes longer but its high quality
No worries!, glad to know that you liked it.Thanks for uploading again really appreciate it!
Also, I know some Japanese and if you need I could try helping with proofreading when I have time. I'm not too advanced but think I can manage with a dictionary and some free time
Wahoo, we got the best case scenario thenNo, to my knowledge there's only one person that is against my translation, a person on the comments of chapter 82 (my first release).
Project Vinland just gave me a heads up that they were still working on the series, on this reddit post:
Reddit Post
I still thought it would be a good idea to comment about it on my chapter, just to clarify things.
discord: boogiepop69No worries!, glad to know that you liked it.
And sure!, I'll accept your help, there are sometimes where I have certain doubts that are hard to clear, mostly about onomatopeias.
Either way any help is appreciated, give me your discord so I can add you
Hey, thanks a lot for the feedback!I kinda like what you're doing by playing with the text size and alignment, but I think the text on page 6 was over the top. Also, "BuraBasu-san"? c'mon, just call 'em Black Bus, or B.B. if you really want to use a nickname.
And about "BuraBasu", this one, let me explain.Is there a reason why you seemingly kept switching between Black Bus and Bura Basu? Was it tied to the way a particular character says it or something?
Actually, you are right, I kind of forgot that he is the only one with complaints.Wahoo, we got the best case scenario then
Looking forward for both of y'alls scanlation![]()
Wow, I can see how they were good times.Back in my day 4 groups raced weekly to see who scanlate Naruto and One Piece the fastest... good times.
Thank you for your work. From your effort in typesetting and reference crosschecking, even if mostly translating with MTL, already puts you 5 levels above the "snipers" out there. And as you said, whenever Vinland Saga finished theirs I'll happily read the chapters again.
Nope not at all. I'm low-key happy people have these as a "preview" if you will. But hopefully after we finish the hell that is chapter 81 we can open the floodgates a little so everyone doesn't need to wait that long again.are Project Vinland against you scanlating the series or something?
honestly I'd read both versions