I really respect the work that you guys are doing, but I honestly think this decision was a miss. It is really hard to follow, and turning her into a Cockney nonsense machine is a bit over the top. On top of that, clearly from the comments here you have made a character that is nearly impossible for non-native English speakers to understand, defeating the point of the TL in the first place. Surely there is a way to convey "poor, working class speech that is out of style" without making her speech so headache inducing. At this point I would honestly prefer a straight translation with a TL note along the lines of "she is using an extremely outdated dialect that doesn't translate well into English". Maybe abbreviate a few words, drop the g off any "ing" suffixes, etc. "Workin' up some Yakisoba 'ere, ya dumbass". All the "daft sod", "you wot", "innit", and "guv" stuff is just your liberties that make it really difficult and un-enjoyable to sift through.