The Savior's Book Café in Another World - Vol. 4 Ch. 17.1

Dex-chan lover
Joined
May 27, 2019
Messages
80
Thanks for picking up this manga translation.
Please change the font, its really hard to distinguish between l and t
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 14, 2018
Messages
269
Thank you so much for picking this back up! People have already mentioned the font so other than that I think you did a great job! Can't wait to read more :)
 
Dex-chan lover
Joined
Dec 25, 2018
Messages
1,020
thanks for translating!
the translations is great, but i personally dont really like the font
 
Joined
Mar 2, 2023
Messages
3
Great job scanlating! A different font would make things even better. A note on language, and this is definitely an imo...
I think text reads better with out most instances of the word "some". Two examples here. 1) Female MC "I'm pleased to hear that. Please take some more if you'd like." My opinion is sentence is stronger without "some" here. 2) Male MC "Well, I don't know if it's something romantic, but I imagine he has some kind of affection for you." My opinion here is that I think "has some kind of" is a little passive and a tad weak. I might go with "feels beholden to you" or "feels attracted to you."
 
Member
Joined
Apr 10, 2018
Messages
52
Thanks for picking this up! Like many people here said, it would help if the font was changed.
 
Joined
Mar 2, 2023
Messages
1
Glad to see someone picked up the job of translating.
On the topic of the font, you can upload custom ones to pixlr, so you can use that NorB font the previous group was using, assuming you can find and download it. and definitely play with making the global font size smaller, some of those speech bubbles were awful cluttered.
Keep up the good work! godspeed you beautiful, self proclaimed idiot!
 
MD@Home
Joined
Mar 9, 2019
Messages
36
Thanks for the translation.
Personally no complaints at all.
(Though, if you are worried about redrawing, don't even worry about it. I'd read a .txt file of translations when desperate)
 
Dex-chan lover
Joined
Aug 20, 2018
Messages
1,574
Thanks for picking this up!
I agree with the other comments, the translation is good, just change the font.
Keep up the good work 👍
 
Joined
Jun 20, 2018
Messages
55
Not sure if it's the manga or the translation but it seemed like we were missing something in the end. The FL was discussing the relationship the Hero has with the soldiers then suddenly it's about the Hero's affection for her. Not sure if it was originally written like that or if we are missing something in the translation.

To clarify, Tsukina was trying to think of a way to explain to ILL about the Hero crushing on her. The last chapter implied that ILL got that impression somehow from what she had to say about the soldiers but I didn't catch how that happened.
 
Double-page supporter
Joined
Jan 12, 2023
Messages
98
Thank you so much for the update! The translation is nice, it’s just the font choice is not something that I like but still it’s alright. Thank you again!
 
Member
Joined
Jan 23, 2020
Messages
19
For me it was quite good, the font... Well, better to change, but I can manage this (so no issues from my point of view, I guess?). Thank you for translating!!
 

Users who are viewing this thread

Top