I haven't felt like there's anything ambiguous or unclear about these Corona Kids' translations. If there's something, it's up to the original author's way of telling the story. I don't particular need the story to explain everything in a timely manner, like a mother holding her child's hand, so it's fine for me. Of course it's unfortunate if the author makes mistakes with consistency, but I can't recall anything too bad so far.
Thanks for all the effort you invest in this!