It's more believable that an English publisher would leave a "giant" block (of four lines) of Korean text in place… than that a group took the time to imitate the weird splotches overlaid on the text, and redesign the last page of the actual raw for giggles (compare to
the one from group 2 years ago who actually started with the raw which I linked and you ignored). Especially when you consider that the image I'm referring to, placed English text under the Korean text in the same way that Korean text is placed under English in "Radiant's" version.
And Lumen shows that WEBTOON (which has an English-language division) has been sending out copyright complaints to Google to get sites with English translations of this title de-indexed. Including mangadex.org. I'd agree that's not proof they're planning to release their own work but haven't properly safeguarded it… but if that's not proof, then it's certainly true that "I don't know that they are, so that proves they're not" isn't either.
I actually did allude to that, by referring to the fact that I had no particular desire to try and fight a pointless battle. You know, like filing reports on the thousand-plus chapters (and no idea how many titles) uploaded yesterday by a staff member. To staff members who, because it's human nature, are likely to circle the wagons and join their fellow staff member in mocking the idea that the possibility should even be entertained.
And whaddya know.