Her previous parties mistreated and probably robbed her after she was cursed and was no longer able to gain levels. General fantasy abuse that if it was an Isekai would lead to a revenge plot.Reading the comments it sounds like the male form thing was a mistranslation, but does she have some history like an Ex she still sees or something? Or is she implied to be interested in Tooru and is afraid so they phrase it that way?
she was probably going to say "former male companions" or something, and the sentence would get cut up at "former male c-" maybeHer male form? What? Didn't Tooru just make her appear young again?
No, I'm pretty sure there's some mistranslations there.Im not a native english so im not good with but she say she was a guy before!!?
They started doing that last or previous chapter, despite keeping it Tou-chan for over 30 chapters. No idea why.it's all badly translated, they're even changing the dialogue to make muu call tooru dad out of some retarded personal preference. They even made tooru refer to himself as dad to muu in the third person, it's fucking dumb. Muu calls him tou-chan because his name is fucking touru, she's not calling him dad.
There is a reason for doing so in Izakaya Nobu, and they explained why in the translation notes: comparing their work with the mess we have here is quite unfair...They started doing that last or previous chapter, despite keeping it Tou-chan for over 30 chapters. No idea why.
Cuddlbuns is doing similar with Izakaya Nobu, changing "toreiazu nama" into "whatsontap"
There's some weird new wave of translators who think everything must be translated/localized.
They started doing that last or previous chapter, despite keeping it Tou-chan for over 30 chapters. No idea why.
Cuddlbuns is doing similar with Izakaya Nobu, changing "toreiazu nama" into "whatsontap"
There's some weird new wave of translators who think everything must be translated/localized.