Komi-san did that, but of course everyone knows it's not meant to beYa know a new girl sweeping in and actually entering a relationship with the main guy would be interesting I doubt the author will follow through
or will they
Chapter 176, page 10.What callback is that panel from page 4 from?
Those are the eyes of reassessing the situation and planning to do something about it. Hopefully.These are not the eyes of mercy
That's traditionally a good way to actually start a relationship, rather than to hover around a guy in a pseudo-harem.I think I said a while back that I wanted the winner to be a girl who actually asked him outright to date her.
Yeah I'm not sure that was the intended meaning... I interpret it more like he's trying to be considerate of her privacy by not discussing something so personal with third parties:I was wondering what he meant. Maybe it was a translation error because he wouldn't want to bring up the fact that the Prez confessed to him.
"Taking into consideration Kujaku-senpai's feelings, I can't indiscreetly talk to other people about something like going out...!"「孔雀先輩の気持ちを考えたら…
付き合うとかのほうは軽々しく他人には話せないよ…!」
He has ugly history with Takase. That may all be in the past now, but it still colors how he interprets her currently.Takae, who the MC has actually been on dates with: "I love you"
MC: That was probably just me mistaking something.
What's-her-face who he just met: "Go out with me."
MC: I'm considering being her boyfriend.
If it was a translation error, then I'm actually relieved. I know people are sick of the whole pseudo-harem thing that this manga has got going on, I just want it all to be resolved in a good manner. Introducing someone so late in the game, and MC is thinking about accepting being her BF just cause she confessed. I like to think that he's not that dense that he doesn't think the girls all don't like him, he's just too cautious and not want to cause damage to their friendship.Yeah I'm not sure that was the intended meaning... I interpret it more like he's trying to be considerate of her privacy by not discussing something so personal with third parties:
"Taking into consideration Kujaku-senpai's feelings, I can't indiscreetly talk to other people about something like going out...!"