Yofukashi no Uta - Ch. 160 - Because I'm His Friend, Too

Dex-chan lover
Joined
Sep 23, 2018
Messages
570
Kinda find it funny that at the very least the other "group"'s TL is the one gathering most of the "complaint"(honestly seeing anyone complain about this arc being "boring" should've probably expected that considering this a slow series to begin with) and we have more introspection in this comment thread.
 
Member
Joined
Jan 9, 2023
Messages
56
I’m seeing some drama with the scanlator groups, but regardless I gotta say anything on here has been better than the official volumes’ translations. It’s so sterile and removed from the cultural setting, it takes me out of it.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 5, 2023
Messages
2,083
Kinda find it funny that at the very least the other "group"'s TL is the one gathering most of the "complaint"(honestly seeing anyone complain about this arc being "boring" should've probably expected that considering this a slow series to begin with) and we have more introspection in this comment thread.
About half this thread up to this comment is brand loyalty signaling and other talk about scanlation groups, two comments are about another manga altogether, another comment is a guy jerking himself off over how he can appreciate non-action arcs unlike the plebs instead of just accepting that different people want to get something different from the same manga-- and I don't even agree with those guys, since I think this arc is necessary and alright.

Meanwhile, the other scanlation's chapter thread is more than topical. People talk about the plot. Some try to predict what's happening next. Some mention that they like/don't like this arc. Even talking about Akira's thighs is more topical, since they're in the chapter.

How hard is it to have fun? The manga's good, yes?
 
Dex-chan lover
Joined
Apr 12, 2020
Messages
649
Meanwhile, the other scanlation's chapter thread is more than topical. People talk about the plot. Some try to predict what's happening next. Some mention that they like/don't like this arc.
They get the discussion there because they snipe the chapters first. People are obviously going to talk about the storyline there, especially when they aren't even paying attention to the people who work on the series.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 5, 2023
Messages
2,083
I didn't know that wanting to read a good translation is brand loyalty signaling.
None of you have discussed the defects in the other translation, for you to talk about wanting to read a "good" translation. It's absolutely brand loyalty, at this point.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Jan 21, 2023
Messages
4,017
None of you have discussed the defects in the other translation, for you to talk about wanting to read a "good" translation. It's absolutely brand loyalty, at this point.
My guy it's lower quality, if you can't notice that then good on you. And no i'm not unblocking that guy just to point to the faults. From different wording that makes less sense to just using a worse font, go and see the difference yourself.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 5, 2023
Messages
2,083
From different wording that makes less sense
Speaking as a native English speaker, the wording's fine. The only concern left is whether it obscures the meaning of the Japanese it claims to translate. Something that-- again-- has yet to be spoken about in any of the brand signaling thus far.

to just using a worse font
It's practically the same font.
 
Last edited:
Dex-chan lover
Joined
Sep 23, 2018
Messages
570
How hard is it to have fun? The manga's good, yes?
When did I ever imply that people shouldn't have fun with the other TL though?
Which has nothing to do with CinderSquall being obviously wrong in their comparison.
Yeah totally doesn't have anything to do with my obviously wrong comparison. It's not like people that just reads what's in front of them have been filtered right? /s

Even though people in the other thread even outright mention that some wording and intent are slightly different, which in a character driven series could result in a major difference on how audiences perceive the story.

I don't even know why you got defensive over this but sure I guess.
 
Dex-chan lover
Joined
Feb 5, 2023
Messages
2,083
Yeah totally doesn't have anything to do with my obviously wrong comparison.
Unironically, it doesn't. It doesn't matter why the other thread looks the way it does. What I pointed out was you brazenly misrepresenting both threads so you could exalt yourself over those dumb, non-"introspective" plebs. It was an actual Bizarro interpretation, which is why I bothered to respond.

That they post first likely explains higher (initial, at this point) engagement, but it definitely doesn't explain why more than half this thread up to the point I mentioned it was instead about scanlation brand loyalty and elitism-- how does that happen? Whatever explanation you have for that, that's what I mean by "not having fun".

None of it is even educational, since nobody is invoking the original Japanese dialogue to talk about what was actually written. People "in the other thread" haven't referenced the Japanese, they're only capable of saying that a line between two translations was rendered in ever so slightly different ways that are still contextualized by everything else-- as if there's not ever multiple technically correct ways to translate a word or phrase, or as if this difference has to do with the original Japanese.
 
Last edited:
Member
Joined
Jan 10, 2023
Messages
2
None of it is even educational, since nobody is invoking the original Japanese dialogue to talk about what was actually written. People "in the other thread" haven't referenced the Japanese, they're only capable of saying that a line between two translations was rendered in ever so slightly different ways that are still contextualized by everything else-- as if there's not ever multiple technically correct ways to translate a word or phrase, or as if this difference has to do with the original Japanese.
I'll just point out that the comment you linked was from before the Tonikaku version was updated and the lines actually did have a different meaning, after that page was updated they both say the same thing with slightly different phrasing. Personally after reading both versions of the last few chapters there are certain parts from both 'groups' that read more naturally for me so I can't really say that one is always superior. The main difference really is that Tonikaku is an actual group so there's more effort put into the cleaning/redrawing and typesetting.
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 17, 2020
Messages
638
Personally after reading both versions of the last few chapters there are certain parts from both 'groups' that read more naturally for me so I can't really say that one is always superior.
^
Even though people in the other thread even outright mention that some wording and intent are slightly different, which in a character driven series could result in a major difference on how audiences perceive the story.
Boy if you're complaining about this imagine if you took a look at some of these "official" dubs that change countless lines with no care
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 23, 2018
Messages
570
Boy if you're complaining about this imagine if you took a look at some of these "official" dubs that change countless lines with no care
Don't even get me started with localizers that think they have the right to rewrite stories that makes series either dated or sending an entirely different message...
 
Dex-chan lover
Joined
Sep 23, 2018
Messages
570
Unironically, it doesn't. It doesn't matter why the other thread looks the way it does. What I pointed out was you brazenly misrepresenting both threads so you could exalt yourself over those dumb, non-"introspective" plebs. It was an actual Bizarro interpretation, which is why I bothered to respond.

That they post first likely explains higher (initial, at this point) engagement, but it definitely doesn't explain why more than half this thread up to the point I mentioned it was instead about scanlation brand loyalty and elitism-- how does that happen? Whatever explanation you have for that, that's what I mean by "not having fun".

None of it is even educational, since nobody is invoking the original Japanese dialogue to talk about what was actually written. People "in the other thread" haven't referenced the Japanese, they're only capable of saying that a line between two translations was rendered in ever so slightly different ways that are still contextualized by everything else-- as if there's not ever multiple technically correct ways to translate a word or phrase, or as if this difference has to do with the original Japanese.
There wasn't even a semblance of "elitism" in my initial post(other than me using an apparently "big word" that makes me somehow look elitist to you), need I remind you that you were the one that started slinging insults to everyone thankful to this TL? Yet you're saying we're the ones not letting others have fun/enjoy the other TL, you can even see some people in this thread commenting on the other thread in a non-negative way but you crash here throwing around "brand loyalty" as if having preferences over TLs is a massive problem.

Sniping is like this weird "issue" that most people(casual readers) tolerate just because all they care about is that they can read the next chapter "faster" but the problem with that is when we get "groups" like comicdom that is just an absolute headache all on it's own. Us having "brand loyalty" and being thankful to the TL group that has been doing a series for a long time now isn't us actively attacking/hating the snipers(though I know some do)... it's us thanking the TL group on not being frustrated at the possibility that their effort won't be appreciated because someone else released a chapter way faster than them(regardless of how shoddy the snipe is).
 

Users who are viewing this thread

Top