Dex-chan lover
- Joined
- Apr 3, 2018
- Messages
- 1,133
Does MangaDex have a worse translation of anything?
Sadly, yes.
Does MangaDex have a worse translation of anything?
Bad as it is, what's now posted is the QCed version. I don't know whether you saw the earlier awfulness.Sadly, yes.
Bad as it is, what's now posted is the QCed version. I don't know whether you saw the earlier awfulness.
That helps a lot, thanks.I did have to grab the last bit of the LN Volume One to make heads or tails of this, but it's not the worst.
Basically, Aika was upset that her little sister took to Sasaki as a surrogate big brother type when (for reasons she is still not really aware of) she wants Ai-chan to see Wataru in that spot. She obviously could not directly say that to him at this point of the story and that, combined with her already highly agitated emotional state, left her flustered and unable to speak coherently. Ashida was forced to attempt an Aika-to-Japanese translation while also engaging in her usual mutually teasing banter with Wataru.
I came to the comments hoping someone could shed some light on what was happening because this is completely unreadable wtf
Yea this one was particularly more worse than the other one so I just didn't feel like doing it after going through a few pages and the headache it gives