Search results

  1. ThePaulBunyanTrophy

    Study Group

    If you can give me the source for chapters 7-17, I'll translate and typeset them.
  2. ThePaulBunyanTrophy

    Tonari no Seki no Satou-san

    Chapter 16 will go up on July 11th. Thanks!
  3. ThePaulBunyanTrophy

    Tonari no Seki no Satou-san

    The entire volume has been scanlated and sent to the purchasers. From here, there will be a delay of 1-2 weeks before chapter 16 will be posted, and then one chapter will be released every week. I want to thank everyone who read the chapter 15 I posted and has found it worthwhile. I can...
  4. ThePaulBunyanTrophy

    Tonari no Seki no Satou-san - Vol. 3 Ch. 15 - What I Talked About with Satou-san on the Phone

    @Cearb I'm on pace to complete the vol. 3 in the next couple of days, and after a suitable delay (1-2 weeks after the completion of the volume) the chapters will go up one a week.
  5. ThePaulBunyanTrophy

    Tonari no Seki no Satou-san

    I just finished chapter 15 and will send out the preliminary copy to previous volume purchasers. The it'll go on a week delay. If you want to get a jump on things... Bookwalker link. https://bookwalker.jp/dee5dd08bd-a187-4e7d-aebe-12218d0d9596/ You can make an account in English on their...
  6. ThePaulBunyanTrophy

    I Stack Experience Through Reading Books - Ch. 6

    "Teach him correctly" line is a mistranslation. What she said was basically, if you don't like it, sign the divorce papers. Or, more literally, "If you don't like it, stamp your personal seal (on the divorce papers)" because personal seals are used in place of signatures in most legal/financial...
  7. ThePaulBunyanTrophy

    I Stack Experience Through Reading Books

    @Eclipse01 It's a direct translation of the Korean title that says "reading" not "writing." edit: he gains experience by writing down his experience, but he gains skills by reading what others have written about their lives.
  8. ThePaulBunyanTrophy

    Skip and Loafer - Vol. 3 Ch. 17 - Euphoric End to the Summer Break

    Whoa, forgot I didn't translate the omake. It'll be done soon...
  9. ThePaulBunyanTrophy

    It's Fun Having a 300,000 Yen a Month Job Welcoming Home an Onee-san Who Doesn't Find Meaning in a Job That Pays Her 500,000 Yen a Month - Vol. 1 Ch.…

    @Tearsax I'd be honest with you. I did 2 chapters but I can't remember what her name is right now. I do this all the time. Mitsumi becomes Natsumi in Skip to Loafer like 5 times a chapter and I have to go back and change them. I'll fix it...
  10. ThePaulBunyanTrophy

    Tsuki 50-man Moratte mo Ikigai no nai Tonari no Onee-san ni 30-man de Yatowarete "Okaeri" tte Iu Oshigoto ga Tanoshii

    Working on the second chapter right now. 18 pages into 32 pages so a little over half done. Slow going because it has a ton of handwritten dialogue that makes translation slower...
  11. ThePaulBunyanTrophy

    Ganbare, Douki-chan (Webcomic) - Ch. 20

    Just a small correction. There last about bar doesn't mean they went to 2 more bars. It means they went bar hopping. Basically, you go to one place, drink and chat, and then you move to another place and maybe eat some this time as well as drink, and then so on. I mean they may have gone to 2...
  12. ThePaulBunyanTrophy

    Koroshiya, Korosezu - Vol. 1 Ch. 1

    @justforthelulz LOL, I'm stealing that.
  13. ThePaulBunyanTrophy

    Koroshiya, Korosezu - Vol. 1 Ch. 1

    If you enjoyed it, please click on the thumbs up buttom at the end of the chapter on the link below. https://rookie.shonenjump.com/series/X1vJnKYlGVA/X1vJnKYlGVI
  14. ThePaulBunyanTrophy

    Minpou Kaisei - Nihon wa Ipputasaisei ni Natta - Vol. 1 Ch. 1 - Amended Civil Code §732

    @Dudley The original Japanese is 一夫多妻 which literally means "one husband, many wives." Technically, the English translation is polygyny whereas the reverse is polyandry, and the system overall is polygamy. So the law only contemplates the man having multiple wives and not the other way. Sounds...
  15. ThePaulBunyanTrophy

    Minpou Kaisei - Nihon wa Ipputasaisei ni Natta - Vol. 1 Ch. 1 - Amended Civil Code §732

    @justforthelulz Yup, thanks. Just noticed it myself. I go through a re-read for readability and revise things slightly and since I don't use PS, I have to retype everything so I move the old text but forget to delete it afterward...
  16. ThePaulBunyanTrophy

    Odaibako

    @taxxicaab Because this is from a digitally published collection on Kindle. It's currently available for free on amazon.co.jp.
Top